— Да, это от него, — вынужденно согласился Владыка. — Фразе про сон больше не от кого звучать.
— И что такого происходит со мной во сне?
— Если пересечём границу, то обязательно поясню. Но вы очень удивитесь.
— Больше, чем сейчас? — скептически приподняла она бровь и, не дожидаясь ответа на этот вопрос, задала новый. — Мне ему ответить?
— Ни в коем случае, — ответил Остор и не сдержался от небольшой колкости. — После своих разъяснений я дам вам возможность переговорить по закрытой линии. Пусть Риэвир сам подтвердит мои слова… раз уж между вами такое глубокое доверие.
К сожалению, Александр ничего толкового о Лисичке рассказать не смог. Судя по его словам, Инга не знала о той ничего кроме имени. Однако хмурая складочка между бровей намекала, что на Грани произошло нечто, основательно расстроившее учёного.
— Что-то случилось?
— Нет.
Мужчина солгал. Его глаза, окончательно определившиеся с янтарно-жёлтым оттенком, ненадолго посмотрели на пол, но Риэвир не стал допытываться до истины. Может дело было связано с переменами во внешности?
«Цвет глаз теперь, как у Тийритэ», — вскользь подумалось парню.
От этой мысли щёки обдало теплом. Наверняка девушке из-за его выходки досталось, но… поступить иначе было нельзя. Да и вылазка принесла результаты. Вот он — человек, который может путешествовать на Грань и обратно!
«Нужно найти Остора. Он легко поймёт и уж точно сумеет разговорить этого типа. Щебетать Щегол будет как миленький!» — думал Риэвир и мысленно чертыхался, что не только брат не пойми где, но и насильно тащить Александра в город нельзя. Мужчина был крайне скрытен. Любая агрессия запросто углубила бы его нежелание раскрывать свои тайны. А информация, которой он обладал, была крайне важна.
Поэтому, несмотря на горячее желание как можно скорее получить все ответы, молодой Владыка вёл себя с осторожностью кота. Мурлыкал и ластился у норки мышки, чтобы та расслабилась. Собственно, собеседник и попутчик из-за такого доброго поведения действительно размяк и переменил вчерашнее решение. Он согласился проводить Риэвира аж до Лилового небесного острова.
Однако, первым делом, им следовало перейти иной мост. И даже издали было видно, что там, на другой стороне, находилась Лисичка. Завидев мужские силуэты, она привстала со своего места и тревожно затеребила платье. Выглядела девушка растерянной, виноватой и несчастной.
— Здравствуй, — мягко поприветствовал её Риэвир, хотя руки чесались зверски взять за шкирку эту гадину, да, не стесняясь в выражениях, высказать всё, что что только можно и нельзя!..Однако подобное желание возникало в нём не раз. И также, как и раньше, стоило Лисичке посмотреть на него своими тёмными медовыми глазами наивного ребёнка, как внутри парня всё перевернулось.
Да разве можно так поступать с этой малышкой? Обидеть её и так было очень просто, а уж если делать это намеренно… он словно чувствовал, что таким поступком предал бы самого себя.
Очень сложно быть не мерзавцем, а человеком.
— Я думала, что ты не вернёшься оттуда. Мне страшно даже смотреть в сторону этого острова, — поднимая с земли плед, тихо произнесла Лисичка, а затем перевела настороженный взгляд на его попутчика. — И этот человек. Он меня тоже пугает.
— Наверное, если бы мне довелось столько ночей провести без крыши над головой, то я бы тоже всего основательно боялся.
Слова вызвали искренюю улыбку. Кажется, в его обществе эта девочка обретала некую уверенность в себе. Во всяком случае, испуганной она выглядеть перестала. Даже храбро посмотрела на Сашку и тот, с интересом оглядывая её саму, заключил:
— Как Инга.
— Да. Они похожи.
— Что? — удивилась Лисичка.
Риэвир не слышал, что бы девушка говорила говорила на наречии, отличным от исконного языка Острова. Видимо, и понимала только его, раз произнесла:
— Вы говорите странно.
— Это другой язык. Их много разных.
— Зачем такие сложности? Разве Владыки не могут повелеть использовать один?
— На нашем Острове свои Владыки. А в большом мире свои. У нас с ними разные интересы, а потому не договориться.
— Может, это потому, что одни и теже слова звучат по-разному? Нужно иметь одно. Зачем много?
— Сам не понимаю, — развёл руками Риэвир.
— Поэтому над Владыками и должен стоять Пророк. Он один видит верные пути Судьбы. Его слово — Истина.
— До тех пор, пока однажды он не споткнётся, — верно подметил парень, и этим вызвал смущение девушки. Затем обратился к Александру на английском:
— Это Лисичка.
— Да. Теперь хотеть тоже. Понимание про она есть.
«Ага! Попалась рыбка на крючок!» — мысленно улыбнулся он. Как знать, может, ему и удастся убедить его составить компанию до города?
— Ты убегала от Арейра. Он тебя не догнал?
— Нет, но я видела, как он с закатом убежал к мосту, ведущему на Дно. Поэтому и пришла сюда. Думала, тебе понадобится помощь пойти за ним.
— В город.
— Да. В город.
— Полагаю, что обопрусь я всё-таки на этого солидного мужчину, — говоря, Риэвир и правда положил руку на шею Александра, но тут же подмигнул Лисичке и продолжил. — Хотя разговаривать мне приятнее с тобой.