Читаем Владыки Безмирья полностью

 - Когда дракон сломал ледяную печать и снова поднялся в воздух, Боггет приказал отступать, и все бросились прочь. Кроме тебя. Ты и до этого уже шальной был, а тут вовсе встал как вкопанный. Тебе кричали, но ты не шел. Я уж было подумал, что надо снова тебя спасать - я бы успел, никаких проблем. Но тут ты крикнул кое-что - я не сразу сообразил, да и никто не сообразил. Ты один это понял. Дракон и в самом деле был не просто призраком, а призраком моста. Не знаю, как в твоем родном мире, а здесь, в Безмирье, некоторые вещи могут обладать своим духом - легендарное оружие, например, или какие-нибудь иные артефакты. Но я и предположить не мог, что такой дух может появиться у целого сооружения. И этот дух был разгневан. Он считал, что это люди повредили мост, и не хотел подпускать их. А потом, после того как ты поговорил с ним, он успокоился... И вот тут-то, Сэм, и начинается самое интересное, - Киф сделал выразительную паузу. Я его поторопил:

 - Ну?..

 - Я не знаю, что ты ему сказал.

Я удивился.

 - Что?

 - Я не понял ни единого слова из того, что ты сказал ему, Сэм! И нет, не думай, пожалуйста, что я вдруг забыл, как разговаривать в Безмирье. Тебя никто из нас не понял, даже Боггет. И вообще, дело не в этом.

Я задумался. Я помнил объяснения и уроки Боггета, помнил, как мы втроем - я, Тим и Селейна - когда только попали сюда, учились понимать местную речь и разговаривать на здешнем языке. У Тима тогда получилось выучиться этому быстрее всех, а у Селейны были сложности. Но в последнее время мы все это делали одинаково хорошо, даже не задумываясь. Помнил я и о том, что есть определенные хитрости: если ты не хочешь, чтобы, кроме твоих собеседников, тебя понял кто-то еще, ты можешь усилием воли как будто бы закрыть свои слова от чужого понимания. Но я, когда кричал на дракона, не имел подобных намерений. Я даже не вспомнил об этом. Да, мне хотелось, чтобы дракон меня понял. Но я не думал о том, что меня должен понять только он. К тому же, если я все правильно помнил, я кричал и местным - чтобы они пошли и начали восстанавливать мост, чтобы показали призраку, что ему нечего опасаться... Надо признаться: я был озадачен.

 - Дай-ка я еще кое-что напомню тебе, - продолжил Киф. - Ты во время этого разговора чувствовал стремительную потерю силы, так? А когда окликнул местных, силы не стало вовсе, потому ты и отключился. Верно?

 - Верно.

Киф удовлетворенно кивнул и победно посмотрел на Тима и Селейну.

 - Я же говорил.

 - Да в чем дело-то?

Киф снова посмотрел на меня. Его улыбка стала настолько самодовольной, что казалось почти злобной. Эффект усиливали всполохи света и тени, ложившиеся на его лицо от играющего в очаге пламени.

 - У тебя появился новый навык, Сэм. Он очень редкий, можно сказать, уникальный - я до сегодняшнего дня знал всего двух людей с этим навыком, а знакомств у меня немало, уж поверь. А еще это очень опасный навык. Он не из тех, которыми хвастаются на каждом перекрестке. Такие даже от гильдий стараются скрывать.

 - И что это за навык?

 - «Слово».

 - Слово? Киф, я...

 - Не понимаешь, - он кивнул. - Это я уже заметил. Сейчас постараюсь объяснить...

Он ненадолго задумался. В этот момент заговорила Селейна.

 - Давайте, я попробую. Если ошибусь, Киф, поправь меня. Сэм, насколько я поняла, в этом мире существует несколько уровней языка. На первом уровне языки народов и племен разделены. Второй уровень, общий, доступен всем. Даже представители разных народов и разных рас могут общаться благодаря тому, что на нем возможно понимание собеседника путем сосредоточенного внимания к его речи. Боггет объяснял нам это, помнишь? И именно на этом уровне языка мы находимся сейчас, когда говорим. Но есть еще один уровень, третий. Это скрытый, тайный уровень. Вероятно, говорить на этом языке можно только при наличии особого навыка и траты очень значительного количества магической силы. Но зато на этом уровне языка возможно влияние на окружающую действительность посредством слова. Оказываемое влияние пропорционально вложенной силе. Так, Киф?

 - Да! Как же хорошо, когда кто-то умеет внятно излагать такие вещи...

 - Просто я маг, Киф. В академии магических искусств нас заставляли учить множество заклинаний на так называемых тайных языках, и все учили. Но мало кто при этом задумывался, что любое заклинание можно перевести, можно вникнуть в его структуру, заменить одни слова на другие. Если ты хорошо знаешь какой-нибудь тайный язык, ты так и сделаешь. У тебя не будет необходимости зубрить готовые заклятья, ты сможешь на ходу составить любое, причем с учетом условий, в которых ты оказался, и результата, который нужно достичь. Но для тех, кто будет наблюдать за тобой со стороны, ясный для тебя текст останется мистической тарабарщиной.

 - То есть, это магический навык? - спросил я. То, о чем говорила Селейна, было несложным и даже в какой-то степени очевидным. Но думать о том, что у меня, практически не способного к магии, может оказаться навык такого рода, было все-таки странно.

Перейти на страницу:

Похожие книги