Читаем Власть дракона. Поймай меня полностью

– У меня нет ставки. И это безумие – идти в столицу драконов. Если нас не спалят по пути, то там уж точно.

Анна мотнула головой:

– Это не обязательно.

– Еще как обязательно! – возразил Тур. – Где ты видела драконов, которые не жгут все на своем пути.

– Здесь, – заметила Анна.

– Это – исключение, – насупился Тур.

Анна подождала, пока девушка поставит перед ними дымящиеся горшочки с картошкой и мясом.

– Драконы – разумные существа, – уже тише стала объяснять Анна, подавшись вперед. – Я уверена, что смогу с ними договориться.

– Ты уверена, что можешь быть сильнее Извечного зова и зова их вожака? – громким шепотом продавил Тур, так же перегнувшись через стол. – Ты не в своем уме!

– А ты только заметил? – Анна усмехнулась и выпрямилась. – В общем, я выхожу утром. Ты с нами?

Тур убрал булку, прикрывающую горшок, и недовольно пробурчал:

– Конечно. Без меня вас сожрут.

Анна попыталась, чтобы он не заметил ее улыбку. После обеда все собрались у Анны в комнате, обсудить предстоящий путь.

– Вечером я добуду нам еды и заберу болты для арбалета. Вы можете со мной не ходить, отдохните. Нам нужна ваша физическая сила.

– Уверена, что не втянешься в неприятности? – ухмыльнулся Тур.

– Я не буду выходить из деревни, – пообещала Анна.

Она, действительно, не собиралась сегодня больше ничего предпринимать. Когда Мародер и Тур вышли, Анна достала целозин и хотела представить прошлую жизнь, до попадания в этот мир, но мысли сами собой рисовали ее первую ночь с Виктором.

Ближе к вечеру Анна решила забрать болты и выгулять Цезаря. Воздух уже был холодным, июньская земля еще не успела прогреться. Она невольно залюбовалась городом-деревней. Просторно, спокойно, цветут деревья, по дороге вальяжно расхаживают припозднившиеся гуси и сбежавшие куры.

Все здесь чувствовали себя в безопасности. Наверно, поэтому блестевший на бедре клинок вызывал большее удивление, чем пес.

Кузнец положил на стол болты, завернутые в кусок серой ткани.

– Пятьдесят монет. Но я хотел бы взять клинок в уплату, – кузнец кивком указал на скрипфур.

Анна положила ладонь на эфес:

– Он не продается.

Кузнец помедлил.

– Откуда он у вас?

– Это – подарок, – коротко ответила Анна.

Ей хотелось поскорее уйти из кузницы, расспросы ей не нравились.

– От кого? – кузнец был настойчив.

– От меня.

Анна резко обернулась.

– Виктор! – прошептала она, словно его появление в этой деревне должно было остаться тайной.

Виктор приобнял ее за плечи и вывел из кузницы, не спуская глаз с кузнеца.

– Почему ты ходишь одна по ночам? – сердито спросил он, когда они немного отошли.

Цезарь глухо зарычал, но Виктор пропустил это мимо ушей.

– Здесь безопасно, – Анна продолжала улыбаться.

– Нигде не безопасно, – возразил он.

Виктор был слишком напряжен, чтобы Анна могла проявить хоть какие-то чувства по поводу его появления. Когда они шли по коридору гостиницы, Анна легонько постучала в комнату Тура. Тот тут же открыл, приветственно махнул Виктору и пропустил Цезаря к себе в комнату.

Анна зарделась от всеобщего понимания, но поразмышлять над этим не успела. Виктор затянул ее в комнату, захлопнул дверь и впился в губы.

Анна обвела руки вокруг его шеи и прижалась. Он стянул с нее теплую кофту, а она скинула с него куртку и стала толкать к креслу, ближе к уже разожженному камину. От остальной одежды они избавились очень быстро. Тело холодил сквозняк из приоткрытого окна, и ласкали струи тепла от камина…


Анна рисовала узоры пальцем на широкой груди Виктора. Он прикрыл ее ладонь своей:

– Я должен тебе кое-что сказать…

Анна приподнялась на локте:

– Говори.

– Меня просят стать новым Всемагом, – Виктор смотрел на девушку, пытаясь считать ее реакцию.

Анна кивнула:

– Я не удивлена.

– Почему? – не понял Виктор.

– Ты – сильный маг, – ответила Анна. – Я мало знаю о твоем прошлом, но вижу, что в школе тебе тесно.

Она погладила его по щеке, пробудив в себе волну нежности:

– Ты многое не говоришь, но я чувствую твою силу, твою мощь.

Виктор слегка улыбнулся, чуть дрогнули уголки губ:

– Даже я не чувствую эту мощь.

– Прекрати, – Анна тряхнула копной рыжих волос. – Зачем ты себя принижешь? У тебя поступки мужчины, а самомнение ботаника-подростка. Откуда все это?

Виктор приподнялся и опрокинул Анна на подушку:

– Может, мне никто раньше об этом не говорил?

Девушка вспомнила Летур, которая обожала его, и тихо возразила:

– А, может, ты, просто, не слышал?

Виктор поцеловал ее в ложбинку, затем ниже. Им нужно было серьезно поговорить, но страсть была сильнее. Анна вцепилась в черные волосы Виктора и застонала.

Снова поговорить они смогли, когда уже занимался рассвет.

– Я могу не принимать предложение, – сказал Виктор.

Он смотрел, как вздымается ее грудь под нежной тканью сорочки, и сейчас ему больше ничего не было нужно.

– Тебе же этого хочется? – возразила Анна, одарив его взглядом, полным нежности.

– Тебя мне хочется больше, – с легкой улыбкой возразил Виктор.

Анна глубоко вздохнула:

– Я буду рядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Власть дракона

Похожие книги