Мы с Рихардой обсуждали этот вопрос на ходу, и я узнала, что сейчас моими единственными слугами были Оттилия, три рыцаря и сама Рихарда. Все остальные, очевидно, были отстранены от моей службы, пока меня не было.
— Вообще говоря, женщины покидают службу, когда выходят замуж или рожают. Ученики часто ищут новую работу, когда тот, кого они обслуживают, отсутствуют в течение длительного времени, так как качество партнера для замужества, которого они могут найти, во многом определяется их местом работы, — объяснила Рихарда, после заметив, что мои прислужники-ученики были перераспределены между Флоренцией и Шарлоттой. — Весьма правильно и мудро набирать свиту, находясь в общежитии Королевской академии, учитывая, что вы собираетесь там довольно долго жить. Те, с кем вы там окажетесь, не смогут вечно поддерживать приятный внешний образ. Рано или поздно они покажут свое истинное "я".
Но разве это не значит, что они увидят и мое истинное "я"…? Нет, это совсем никуда не годится.
После обеда я отправилась в кабинет Фердинанда, где меня со своими опекунами уже ждали те, кто собирал для меня информацию. Они все стояли выстроившись в шеренгу, и по виду они испытывали сильную желудочную боль. Я догадывалась, что вызов от сводного брата эрцгерцога не очень то благотворно сказывается на спокойствии разума и общем самочувствии.
— Фердинанд, кажется, все ваши гости излишне сильно нервничают, — заметила я. — Могу я узнать, что именно вы сказали, когда вызывали их?
— Явиться сразу же по окончании обеда. Что тут такого страшного?
Боги и Богини, Фердинанд! Конечно, им еда в горло не полезла после такого и они примчались со всех ног, как можно еще было понять ваши слова!
У меня сразу же заболел живот. Мне так стало их жаль.
— Приветствую вас. Вы можете расслабиться, сегодня вас вызвали сюда вовсе не для того, чтобы сделать вам выговор. Наоборот, я хочу вознаградить вас за ваш тяжелый труд, — объяснила я. Сборщики информации с облегчением вздохнули, в то время как их опекуны с любопытством смотрели на меня, не зная, чего ожидать дальше.
— Благодарю вас всех за то, что вы посвятили себя сбору сведений в Королевской академии, пока я спала. Хоть это и немного запоздало, но настало время заплатить вам за ваш труд.
Собиратели слухов и сведений удивленно заморгали, как будто совсем забыли о невыплаченном остатке. Я воспользовалась случаем и начала вызывать их одного за другим.
— Вице-командор Рыцарского ордена был очень рад получить от вас информацию, — сказала я первому. — Ауб Эренфест был весьма тронут вашей проницательностью, — сказала я второму.
Я продолжала вызывать их по имени, благодарила за старания, извинялась за то, что расплачиваюсь с ними так поздно, говорила им несколько слов ободрения, а затем, наконец, передавала им их оплату, и так продолжалось пока не закончила со всеми ими.
— Вы все достаточно искусны, чтобы получить информацию, необходимую стоящим во главе Эренфеста. Я с нетерпением жду вашей дальнейшей работы, — сказала я.
— Не смейте отлынивать, — добавил Фердинанд.
Когда они выходили из комнаты, лица у них были очень целеустремленные, мои же занятия начались, как только они ушли. До отъезда в Королевскую академию оставалось совсем немного времени.
— Фердинанд, я действительно сейчас готова к поступлению в Королевскую академию?
— Все эти подготовительные уроки можешь считать вложениями с прицелом на относительно дальнее будущее. Ты могла бы поступить в академию еще до их начала, но одного поступления недостаточно. Есть только одна причина, по которой я навязываю тебе эти дополнительные занятия. Ты знаешь, что это за причина? — спросил он, прищурив светло-золотистые глаза.
Я могла придумать только одну причину, по которой Фердинанд нашел бы время, чтобы самолично учить меня, когда у него было так много работы:
— Что бы я не навлекла на себя позор в качестве дочери эрцгерцога, верно?
— …В каком-то смысле верно.
Мои занятия продолжались до самой последней минуты, и, наконец, пришло время отправляться в Королевскую академию. Я надела свой почти черный наряд, темно-желтую брошь и накидку цвета охры, а затем вместе с Рихардой направилась в зал телепортации. Ангелика и Корнелиус уже отправились через него, оставив только Дамуэля охранять меня.
В этой комнате было темно и не было окон. Единственный свет исходил от светящегося на полу круга телепортации, поверх которого слуги складывали коробки, наполненные всем необходимым для жизни вне замка. Меня провожали многие: эрцгерцогская чета, Шарлотта, Карстедт, Эльвира, Бонифаций и Фердинанд со своим рыцарем стражем Экхартом. Вильфрид собирался телепортироваться после меня, так что в толпе я видела и его, и Лампрехта. Большая часть моей семьи была здесь.
— Тебе не придется слишком беспокоиться о Корнелиусе, но, пожалуйста, позаботься о своем здоровье, — сказал Карстедт.
— Действительно, дорогая. Береги свое здоровье, — добавила Эльвира. — Я буду с нетерпением ждать того дня, когда ты вернешься, и мы снова сможем устроить чаепитие.