Читаем Власть Крови полностью

  - Что это? - не понял МакКин.

  - Перстень человека в маске. Я вдруг вспомнила, что у этого человека был перстень на руке.

  - Персть вашего таинственного визави, что ж отлично! Хоть какая-то зацепка.

  МакКин сложил рисунок и сунул его в карман.


  А за обедом, Полли спросила дядю, не слыхал ли он о Буу. Дядя, даже не задумываясь, сказал:

  - Ну конечно, это те, что в углу сидят и как черная крупа?

  - Значит, они существуют? - спросил его МакКин.

  - Ну да, в детских стишках, - буркнул дядя, он был сердит, что подливка к мясу слегка отдавала горелым. И все потому, что кухарка отправилась на мессу и поручила молодой горничной Терезе проследить за обедом.

  А Полли при словах дяди припомнила рифмовку "крупу - буу" и в памяти всплыл еще одни стих, который она и проговорила вслух:

  Варится зелье -

  Мошки в углу.

  Гаданье свершают,

  Увидишь крупу -

  Слово читают,

  Сыпятся Буу.

  - Этими стишками любила пугать Полли бабушка, - кивнул дядя.

  - Эти Буу связанны с магией? - поднял бровь МакКин.

  - Вы будете анализировать детские стишки? - хмыкнула Полли.

  - Такова уж моя натура, все логически обосновывать.

  - Вы и в детстве были таким зану... заумным? - быстро поправила себя Поли, но судя по ухмылке МакКина, он понял, что она хотела сказать.

  - Именно так, - сказал он.

  Но Полли, задумавшись о своем, уже не обращала внимания ни на МакКина, ни на дядю, вдруг начавшего рассуждать о старости и её недостатках: плохой памяти и трясущихся руках. Полли, прочитав стишки, вспомнила, что часто повторяла их в детстве. А когда они уже жили в Индии, мать строго запретила Полли их произносить. "Никаких Буу в моем доме нет и не будет! Ни в виде крупы, ни в виде мошек! Пусть все останутся у НЕЁ дома". У "неё" - это значит здесь, это она, наверное, о бабушке и об этом доме говорила.


  После обеда МакКин ушел наводить в полиции и у всезнающих знакомых справки о семействе де Мобрей, а дядя, надев котелок и сюртук, сообщил, что идет в клуб. Полли видела из окна гостиной, как дядя пошел неспешно по дорожке, и вдруг он вздрогнул, метнулся направо, налево, развернулся и со всех своих подагрических ног кинулся обратно к дому, а догоняя его широченными прыжками, за ним несся тот самый ростовщик. Входная дверь распахнулась, но захлопнуться за дядей не успела. Полли услышала из коридора:

  - Думали бежать?! - гаркнул надтреснутый голос.

  - Вовсе нет, я просто забыл дома трость, - тяжело дыша, благодушно заявил дядя.

  - А что тогда у вас в руке?

  Вот показалась отступающая в глубь гостиной спина дяди, а напирая на него, сверля злым взглядом, шел ростовщик.

  - Вы мне должны пять тысяч фунтов, мистер! - выплюнул сквозь узкие губы ростовщик.

  - Мистер Хобсон, вы немного ошибаетесь, я брал у вас четыре тысячи, - пробормотал дядя. Его отступление было остановлено спинкой кресла, и ростовщик схватил дядю за плечо.

  - Время, мой дорогой! Вы бегали от меня слишком долго, так что наросли проценты.

  - Но... я сейчас не могу, то есть в ближайшем времени, уверяю вас... честное слово.

  - К черту ваше честное слово! - ростовщик встряхнул дядю и резко отпустил, от чего мистер Генри Бригстоун чуть не упал на пол. Полли хотела его поддержать, но дядя, заметив её, проговорил: - Ступай, ступай, я разберусь.

  Ростовщик тоже обратил на Полли внимание и, злобно плюя слюной, тыкнул в её сторону.

  - Пусть тогда вот эта работает! Что? Неохота? А кормиться и разъезжать по балам за мой счет вам нравится?!

  - Оставьте этот тон! - дядя приосанился. - Или не получите ни цента.

  Но ростовщик схватил серебряный подсвечник и тыкнул им в дядю.

  - Это за отсрочку, за будущую неделю, которую я вам так милостиво даю, - он улыбнулся, обнажая свои желтые зубы.

  - Это грабеж, - сказала Полли, - поставьте подсвечник назад или...

  - Не стоит пугать меня, дамочка, или мы не разобрались, кто здесь за чей счет живет?

  - Как бы вам свою жизнь в канаве не окончить, - сказала Полли, но ростовщик не обратил на её слова внимания.

  - Неделя! - он развернулся и вышел из гостиной.

  Дядя выдохнул и дрожащей рукой налил себе воду из графина. Потом вдруг посмотрел удивленно на Полли и сказал:

  - Почему ты про канаву сказала? Это совсем на тебя не похоже.

  - Не знаю, - Полли пожала плечами, - я почему-то вдруг увидела картинку, где этот ростовщик валяется мертвым в канаве.

  - Какой ужас. Это, наверное, у тебя нервическое. У меня и то сердце куда-то провалилось, а теперь колотится как ненормальное. - Дядя выдохнул еще тяжелей и сказал: - Придется забыть о клубе. Нужно наведаться к знакомым и попытаться достать денег.

  Дядя опять взял трость и сокрушенной, неуверенной походкой вышел из гостиной.



  Глава 6


Перейти на страницу:

Похожие книги