— У меня нет никаких доказательств, кроме косвенных, но я чувствую, что Дамблдор управляет моей жизнью и ведет мою судьбу совсем не в лучшую сторону, и твое сегодняшнее состояние, когда я пришел, еще одно доказательство этому. Я не делаю никаких выводов, а хочу только разобраться, что происходит, в том числе и в том, что случилось в Хэллоуин 1981 года. Мне понадобится твоя помощь. Я могу на тебя рассчитывать? Имей ввиду, я хочу сохранить все это в тайне от всех, в том числе и от директора, я совершенно не уверен, кому могу сейчас доверять.
Гермиона прошла передо мной и, придя к каким-то своим выводам, сказала:
— Хорошо, я никому ничего не скажу и помогу тебе.
— Только помни, что Дамблдор легилимент и никогда не смотри ему в глаза. В моих планах обучиться окклюменции хоть на каком-нибудь уровне и, если хочешь, мы можем учиться вместе. Так же я узнал о существовании Большой магической Библиотеки в Лондоне, с нее и начнем поиск информации.
Гермиона вся засветилась от счастья при упоминании дополнительных занятий и библиотеки и накинулась на меня пушистым вихрем, сжав в объятьях.
— Воздух, воздух, — шутливо прохрипел я, за что получил по голове ощутимый удар. — Голова — это кость, болеть не может, так что бей, сколько хочешь, только руку не ушиби.
От повторной атаки удалось увернуться, но Гермиона прониклась
— Итак рассказывай, что у тебя за подозрения более подробно. И что за глупый план ты придумал? — наконец сказала она, изображая легкую обиду.
Я еще раз задумался о том, на сколько могу ей доверять, и решил, что вполне достаточно, чтобы посвятить в свои размышления, и начал свой рассказ, поглядывая на часы.
Спустя полчаса я уже лежал на своей кровати и пытался читать, не обращая внимания на некоторую усталость, которую мог объяснить только последствиями приема зелья. Договорившись с Гермионой посетить завтра Библиотеку, мы с Добби доставили ее домой. Поскольку действие зелья заканчивалось, то поговорить о серьезных вещах мы долго не смогли, но основной план действий по поиску информацию мы наметили.
Погрузившись в книгу, я не сразу заметил, что в дверь моей комнаты кто-то вежливо стучит. Действие это было абсолютно абсурдным, поскольку в доме кроме меня находились только Дурсли, а они точно не стали бы вежливо стучать, если по какой-то совершенно фантастичной причине решили бы посетить мою комнату, к тому же они сами закрывали меня на замок. И пусть особых проблем с наличием Добби это не доставляло, но видеть их сейчас мне совершенно не хотелось. Тем временем вежливый стук повторился, поэтому я немного подобрался, с некоторым трудом сел на кровати и сказал:
— Войдите, пожалуйста.
Дверь медленно открылась, и на пороге показался Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор собственной персоной. Одет он был по своему обыкновению в мантию свободного покроя, на этот раз сиреневого цвета с мерцающими серебристыми звездами. Он прошел в комнату, задумчиво глядя на висящий на двери амбарный замок и шелестя мантией, но комментировать увиденное не стал. Мне вспомнились все титулы этого человека, и на лицо наползла неестественно приветливая улыбка.
— Профессор Дамблдор, какой приятный сюрприз, — наигранно весело начал я, излучая радушие. — Прошу Вас, проходите, присаживайтесь. Стул, правда, старый, но другого все равно нет. Что Вас привело в мое скромное жилище?
— Добрый день, мой мальчик, — директор с изяществом устроился на стуле и по-доброму улыбнулся, задорно сверкая очками. — Надеюсь ты простишь мне стариковскую слабость, я был поблизости и зашел тебя проведать, убедиться, что с тобой все в порядке.
Ага, как же, в первый раз за последние пятнадцать лет мимо проходил и мисс Фигг тоже ни разу ни о чем не спрашивал, верю, верю.
— Профессор Дамблдор, о чем Вы хотели поговорить? Я устал за первую половину дня и хотел бы спокойно почитать, — я совершенно не считал нужным скрывать свое раздражение от присутствия директора в моей комнате.
— Гарри, мальчик мой, у меня будет к тебе очень важное поручение, — произнес он, незаметно пытаясь поймать мой взгляд, но я показательно смотрел куда угодно, но только не на директора.
— Я вижу, Добби нашел себе нового хозяина в твоем лице, я очень рад за него, — Дамблдор как будто совершенно не замечал моего раздражения. — Ты не мог бы попросить нашего маленького друга принести мне чаю и каких-нибудь сладостей?
— Добби, пожалуйста, чая и сладости для директора Дамблдора, — на письменном столе появился заварной чайник, две чашки, блюдце с лимонными дольками и вазочка с конфетами. — А как Вы узнали, что Добби стал моим эльфом, профессор Дамблдор?
— О, это становится совершенно очевидным, когда доживаешь до моих лет, — хитро сверкая очками, сказал директор и отпил из чашки с видимым удовольствием.
— Профессор, может Вы уже скажите мне, зачем пришли и что вам от меня надо, — не выдержал я этого спектакля.
— Ну что ж, пусть будет по-твоему, мой мальчик. Мне необходимо уговорить одного моего знакомого занять должность профессора в Хогвартсе, и я очень надеюсь, что ты мне поможешь в этом деле.