Он был терпелив и очень мягок, но ей было не понять, насколько он опытен, умел и искусен. Она знала только, что он чувствует все оттенки ее настроения, предвидит каждый отклик ее тела, так что она не испытывала стыда от своей наготы, и все ее страхи и сомнения быстро рассеялись под его нежными руками и мягкими любящими губами. Наконец она обнаружила, что опережает Шасу, быстро учится вести и подбадривать его легкими движениями, вздохами и одобрительными возгласами.
Наконец она удивленно посмотрела на него и хрипло прошептала:
– Я не думала… не мечтала, что будет так. О Шаса, я так рада, что ты ко мне вернулся!
Фордбургское отделение банка «Стандарт» обслуживало все золотые шахты комплекса Центрального Ранда. Из этого отделения приходила еженедельная зарплата десяти тысяч черных рабочих, а старший бухгалтер отделения был членом «ОБ».
Звали его Виллем де Кок. Это был маленький человек с лицом, как из сырого теста и мутными близорукими глазами за толстыми стеклами очков, но внешность была обманчива. В первые же несколько минут встречи Манфред Деларей обнаружил у этого человека быстрый ум, полную преданность делу и избыток храбрости для такого тщедушного тела.
– Деньги поступают в четверг во второй половине дня, между четырьмя и пятью. Их привозят в бронированном автомобиле, в сопровождении полицейской охраны на мотоциклах. Это время не подходит. Почти несомненно начнется стрельба.
– Понимаю, – кивнул Манфред. – Прежде чем продолжить, расскажите, пожалуйста, сколько денег обычно доставляют.
– От пятидесяти до семидесяти тысяч фунтов – за исключением последнего четверга каждого месяца, когда выплачивают жалованье тем работникам, которые получают деньги раз в месяц. В те дни – около ста тысяч. Вдобавок всегда есть дополнительная доставка наличных, примерно двадцать пять тысяч.
Они собрались в доме одного из инженеров золотой шахты «Кроун Дип». Этот же человек подобрал для операции штурмовиков. Это был крупный, рослый краснолицый человек, похожий на запойного пьяницу. Манфред не был им доволен: хотя до сих пор никаких поводов для недоверия не находилось, он считал, что в критической ситуации этот человек может подвести.
– Спасибо, минхеер де Кок, пожалуйста, продолжайте.
– Управляющий отделением мистер Картрайт открывает черный ход, деньги заносят. Конечно, в это время банк закрыт для обычных операций. Мы с мистером Картрайтом и с двумя старшими кассирами пересчитываем деньги и выдаем расписку. Затем деньги переносят в сейф и закрывают на ночь. У меня есть ключ, и я знаю половину комбинации. Второй ключ и вторая половина комбинации у мистера Картрайта.
– Тогда самое подходящее время, – сказал Манфред, – после отъезда полиции и до того, как закроют сейф.
– Это возможно, – кивнул де Кок. – Однако в это время еще светло. На улицах много народу. Мистер Картрайт сложный человек – многое может пойти не так. Разрешите рассказать, как я бы организовал дело, если бы был командиром.
– Спасибо, минхеер де Кок. Рад вашей помощи.
За десять минут до полуночи мистер Питер Картрайт вышел после окончания встречи из Масонского зала. Он был главой ложи, и поверх смокинга на нем все еще оставался фартук каменщика. Свой «моррис» он всегда оставлял в переулке за зданием, но сегодня, когда он сел за руль и поискал ключ зажигания, ему к шее прижали что-то твердое и холодный голос негромко произнес:
– Это пистолет, мистер Картрайт. Точно выполните мои указания, или вам прострелят голову сзади. Поезжайте, пожалуйста, к банку.
Опасаясь за свою жизнь и выполняя требования двух людей в масках на заднем сиденье «морриса», Питер Картрайт подъехал к банку и припарковал машину у задней двери. В последние несколько месяцев произошла вспышка грабежей банков, в одном Витватерсранде таких случаев насчитывалось четыре, и во время одного из ограблений застрелили охранника. Картрайт не сомневался в опасности своего положения и в безжалостности похитителей.
Как только он вышел из машины, его с обеих сторон схватили за руки и повели к входу в банк. Один из грабителей постучал по двери рукоятью пистолета, и, к изумлению Картрайта, дверь немедленно открылась. Только войдя в здание, он понял, как бандиты получили доступ. Здесь уже был его старший бухгалтер Виллем де Кок, в пижаме и халате, со встрепанными волосами и лицом, вытянутым и посеревшим от страха. Его, очевидно, вытащили из постели.
– Простите, мистер Картрайт, – бормотал он. – Меня заставили.
– Возьмите себя в руки! – рявкнул Картрайт: собственный страх делал его резким; но тут выражение его лица изменилось. Он увидел двух женщин: толстую маленькую жену де Кока и свою обожаемую Мэри в бигуди и длинном халате с розами на подоле.
– Питер, – заплакала жена. – Питер, не позволяй им что-нибудь сделать!
– Прекрати, Мэри. Они не должны видеть тебя такой.