Читаем Власть песни полностью

Власть песни

Поток дождей, пробивший скалы,Он мчится с рёвом громовым,Ему сопутствуют обвалы,Дубы свергаются под ним;Со страхом, близким наслажденью,Слух напрягает пешеход,Он внемлет шумных вод паденью,Но где исток их, — не поймёт:Так буря песни к нам слетелаИз сокровенного предела.Кто из подвластных наважденьюПрядущих судьбы веретён,Кто не сдавался песнопенью,Кто не был звуками пленён?Поющий властвует сердцами,Своим жезлом касаясь их:Он смертных манит небесами,В Аид низводит он живыхИ меж игры и назиданьяКолышет лестницу сознанья.Когда стопой необычайнойВ веселья приумолкший круг,Овеян трепетом и тайной,Безмерный рок вступает вдруг,У ног безвестного владыкиЗемная мощь простёрта ниц,Смолкают суетные клики,Все маски упадают с лиц,И дышит истина живая,Творенья лжи ниспровергая.Так человек тщеты мирские,Едва родится песни звон,Отбросит прочь, влеком к стихииИ высшей силой облечён;Богам подобен он, взмывая,Навек расстался он с земным,И отзвучала мощь иная,И нет сильнейшего над ним;Яснеет лоб любого горя,С волшебством песенным не споря.И, словно сына, что годамиВ разлуке горькой тосковалИ вдруг, с раскаянья слезами,На грудь к родимой вновь упал, —Так в чистый сон родной долины,К приветным кровлям из дворца,К святому счастью из чужбиныУводит песня беглеца —В объятьях жарких и свободныхСпастись от прописей холодных.

© Перевод с немецкого А. Кочеткова

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия