— Подожди, не надо крови. Особенно крови животных. Я был внизу и посмотрел на остальных. Эпидемия распространяется. Многие слуги заражены. Вирад тоже забрали своих теней к себе, и Кьяра там внизу, заботится о слугах Носферас, которые проявляют первые признаки слабости. Остальным уже плохо. Матиас сидит на корточках на своем гробу и смотрит перед собой. Я не смог вытянуть из него ни слова. Все тени Дракас поражены недугом.
Тут в сознание Алисы ворвался брюзжащий голос Мари Луизы, которая жаловалась на то, что ее тень пренебрегает своими обязанностями. Алиса посмотрела на Франца Леопольда, который, совершенно очевидно, услышал ее, но продолжал читать.
— Ты что, оглох? — обратилась она к нему. — Матиасу хуже!
— Да, от меня не ускользнуло, что он уклонился от службы сегодня ночью, — заметил Дракас.
— Это все, что ты можешь сказать? — рассердилась Алиса.
Франц Леопольд перевернул страницу и продолжил чтение, даже не взглянув на нее.
— Эй, я с тобой разговариваю!
— А я пытаюсь сосредоточиться на венгерской книге по медицине и оккультизму. Разве это была не твоя идея, что где-то в этой стопке может находиться решение проблемы?
— Да, и мы изо всех сил продолжим поиски, но прежде чем мы что-нибудь найдем, Матиас может погибнуть. Ты хочешь, чтобы завтра или послезавтра он больше не поднял крышку своего гроба и его прах развеяли по ветру?
— Нет, этого я не хочу, — сказал Франц Леопольд, не отрываясь от книги.
— Тогда сделай что-нибудь! Перенеси его вместе с гробом сюда. Тогда ты сможешь увидеть, если ему станет хуже.
— И что это даст? Ты хочешь, чтобы я умирал от сострадания, поймав на себе его несчастный взгляд?
Алиса с треском захлопнула книгу и вскочила.
— Проклятье! Ты отвратителен! Матиас заботился о тебе пятнадцать лет, исполнял все твои приказы и терпел твое плохое настроение.
— Для этого тени и существуют.
— Не перебивай меня! Он всегда был рядом с тобой и теперь впервые нуждается в твоей заботе, а ты просто позволишь ему умереть? Даже Носферас заботятся о своих слугах. Короче, возьми его к себе и обеспечь кровью. Хиндрику сегодня уже намного лучше.
Алиса стояла перед Францем Леопольдом, уперев руки в бока, с таким угрожающим выражением лица, что, как по секрету шепнул Иви Лучиано, он даже не думал, что его подруга может быть такой сердитой.
— Я бы на твоем месте сделал то, что она требует.
Франц Леопольд, напротив, не выказал никаких признаков того, что Фамалия его напугала. Все же он закрыл книгу и поднялся.
— Прежде чем ее кровь вскипит от волнения и она сама будет нуждаться в заботе, — пробормотал он и ушел.
Алиса бросилась следом. Вскоре после этого она привела явно ослабевшего Матиаса в большой зал. Ее было почти не видно за массивной фигурой извозчика, тяжело опирающегося на ее плечо. За ними шел Франц Леопольд, который принес гроб своей тени и с выражением отвращения поставил его на пол рядом со своим.
— Теперь ложись туда, — сказал он резко.
Матиас повиновался. Вероятно, ни на что другое он уже не был способен. Лучиано Франц Леопольд приказал раздобыть кровь для слуги.
— Почему я? Почему ты не добудешь ее сам? — упрямо возразил тот.
— Потому что мне надо уладить еще кое-что. Ладно, давай скорей, пока он на меня не свалился, а то я буду вынужден целую вечность выслушивать упреки Алисы.
— Ты это заслужил, — проворчал Лучиано, но, тем не менее, встал и отправился за кубком.
Франц Леопольд пошел к другим Дракас и потребовал, чтобы они тоже перевели своих теней в зал. Алиса склонилась над книгой, но навострила ушки, дабы не пропустить ни единого слова.
— Почему мы должны это делать? — возмутилась Анна Кристина.
— Я еще никогда не отдыхал рядом с не чистокровными, — запротестовал Карл Филипп.
— Это недостойно нас, — настаивала Мари Луиза.
— Просто сделайте. Или вы считаете правильным, что они воспользуются этим, чтобы, благодаря своей маленькой слабости, уклониться от выполнения своей задачи? Они всю ночь проваляются в гробах и ни разу не спросят о ваших желаниях. Положите их рядом с собой, тогда они будут у вас на глазах и вы сразу заметите, когда они вновь станут достаточно сильными, чтобы исполнять приказы.
Анна Кристина задумчиво кивнула.
— Хорошая мысль. Идемте, принесем этих лентяев сюда, где мы будем держать их под контролем.
Карл Филипп поднялся.
— Ты понесешь гробы, — распорядилась его кузина, и он не возразил.
Франц Леопольд вернулся к чтению.
— Это просто невероятно! — выпалила Алиса с отвращением.
Иви кивнула, улыбнувшись.
— Да, Франц Леопольд сразу же сообразил, как можно заставить их сделать то, что ему необходимо.
— Проклятье! Ты всегда будешь его защищать?
— Кто там?
Вампир моргнул и с видимой болью поднес руку к глазам.
— Я тебя знаю, — прохрипел он, принюхиваясь.
Латона испуганно уставилась на него. Только потом она прикрутила фитиль лампы, так, что сама едва могла что-либо различить.
Вампир выглядел еще хуже, чем в ту ночь, когда она увидела его впервые. Волосы сбились в колтун. Кожа была серой и потрескавшейся. В некоторых местах образовались раны.
— Меня зовут Латона, и я уже была здесь пару ночей тому назад.