От его взгляда у нее по телу побежали мурашки. Это было предупреждением. Каков бы ни был ответ Клиффорда, он напомнит ему, кто она такая и что разделяет их.
Розалин выпрямилась и вздернула подбородок:
– Если то, что ты говоришь – правда, мой брат не знал ничего об этом.
– Он сказал то же самое. Клялся и божился, что не знал. Настолько убедительно, что я не стал убивать его людей, когда у меня был шанс, поверив ему, что с нами обойдутся по справедливости. Ты видела результат. Твой брат не заслуживает твоей защиты.
– Ты не знаешь его так, как я.
Бойд твердо смотрел ей в глаза:
– Я могу сказать то же самое о тебе.
Розалин вынуждена была отвести взгляд в сторону, ее сердце снова стало кувыркаться в груди. Бойд был прав. Она не знала Роберта Клиффорда в качестве врага, но она отказывалась верить, что он был вовлечен в такой бесчестный план. Ее брат был рыцарем, и он очень гордился рыцарским кодексом чести. Должно быть какое-то другое объяснение.
Она опять посмотрела на Робби. Садилось солнце, скрываясь за холлом и бросая косые лучи на его лицо. Он выглядел безжалостным и упорным, всем своим видом внушая страх.
– Что еще сказал посланец? Мой брат согласился на перемирие?
Губы Бойда сжались:
– И да и нет. Он готов согласиться, но только если я лично буду вести переговоры с ним.
Розалин побледнела. В который раз за этот короткий полдень ее сердце сжалось от волнения.
– Нет! Ты не должен этого делать! Это слишком опасно.
– Я думал, ты доверяешь своему брату. Безусловно, такой прославленный рыцарь не опустится до того, чтобы приготовить мне ловушку?
Ее щеки раскраснелись от злости в ответ на его колкий вызов.
– Я беспокоюсь не из-за брата. Там будут другие мужчины. Они могут схватить тебя, когда ты будешь уходить. Или последовать за тобой.
Робби приподнял бровь:
– Будь я наивнее, то мог бы подумать, что ты беспокоишься за меня.
Розалин почувствовала странное желание постучать пальцем по его железной груди, а может быть, и хорошенько пихнуть его.
– Конечно, я беспокоюсь за тебя, хотя в настоящий момент сама удивляюсь почему. Ведь так трудно… – Внезапно она остановилась.
Робби приподнял ее подбородок и заглянул в глаза:
– Что трудно, Розалин?
Его голос прозвучал со странной хрипотцой.
Она смотрела на него так, словно пыталась найти что-то.
– Любить тебя.
Она почувствовала, как он замер. Ей показалось, будто она тонет в его пристальном взгляде, кружась в водовороте эмоций. Розалин подумала, что сейчас он схватит ее в объятия, но вместо этого он отнял руку от ее подбородка.
– Это будет очень глупо с твоей стороны.
Разочарование ранило ее, как осколок стекла. А чего она ожидала? Ответного признания? Какого-нибудь свидетельства, что она не одна испытывает эти чувства?
Все, что его интересовало – это война и разгром Англии. В его жизни не было места ни для чего другого – и не для кого. Его поглощала лишь одно стремление – видеть, как англичане платят за то, что отняли у него.
И Розалин слушала его – вначале. Но что-то изменилось. Что-то заставило ее думать, что в его сердце найдется место и для нее, хотя сейчас она не была в этом уверена.
– Когда ты уезжаешь? – сдавленным голосом спросила Розалин.
– Немедленно. Я хочу, чтобы все это закончилось как можно скорее.
Она вздрогнула, эти слова пронзили ее сердце, как кинжал. Потребовалось все ее мужество, чтобы не показать ему, какую боль он ей причинил.
Гордость Клиффордов заставила ее высоко поднять голову:
– В таком случае, Бог в помощь. Я буду с нетерпением ждать твоего возвращения.
– Розалин, проклятье! Это совсем не то, что я имел в виду.
Он попытался дотронуться до нее, но она отвернулась, держа спину очень прямо, чтобы скрыть, как дрожат ее плечи, и пошла прочь величественным шагом, как принцесса, которой он назвал ее когда-то.
Глава 17
Робби ждал этого момента шесть лет. Но длинный проход между сиденьями в аббатстве Мелроз был не тем полем битвы, на котором он мечтал встретиться со своим врагом.
Клиффорд и трое его людей стояли рядом с резной деревянной ширмой и алтарем, куда допускались только монахи. Робби пошел по южному проходу с тремя своими людьми, прикрывающими его с тыла. Он привел с собой двенадцать воинов, но только Фрейзер, Баркли и Кейт вошли с ним в аббатство. Несколько воинов ждали у выхода, в то время как остальные рассредоточились по деревне, чтобы вовремя обнаружить ловушку и подготовить отступление, если понадобится.
Робби не ожидал ловушки, но, общаясь с англичанами, научился быть настороже.
По договоренности обе стороны оставили оружие у дверей. И хотя вытаскивать меч в церкви было святотатством, Клиффорд настоял на том, чтобы оружие в церковь не вносили, не слишком тонко намекая на то, как шесть лет назад Брюс убил Джона Комина Красного прямо в церкви. Этот варварский акт стал началом претензии Брюса на трон и в то же время поводом для отлучения его от церкви.
Робби не возражал – ему не нужно было оружия, если переговоры примут дурной оборот. Кроме того, пока он держит у себя Розалин, у него есть все, чтобы выиграть эту битву.