Читаем Властелин Хаоса полностью

– Как ты думаешь, она… она… – Найнив широко зевнула и прикрыла рот ладонью.

– Ох, кровь и пепел! – пробормотала Илэйн. Точнее, и пробормотать-то толком не смогла – зевота не позволила. Хоть нянюшка Лини и говорила, что кто бранится, тот тупица, и твердила, будто после некоторых выражений не худо прополоскать рот, Илэйн полагала, что порой без крепкого словечка не обойтись.

– Нашли кому устраивать такие проводы, – проворчала Найнив. – В толк не возьму, почему с ней так носятся. – И зевнула. Опять!

– Потому что она Айз Седай, соня, – промолвила невесть откуда взявшаяся Суан. – Две сони, – поправилась она, взглянув на Илэйн. – Тот, кто без конца зевает, крупной рыбки не поймает.

Илэйн плотно прикрыла рот и смерила Суан ледяным взглядом – самым холодным, на какой была способна, но он, как обычно, не произвел на ту ни малейшего впечатления. Отскочил, словно дождик от черепицы.

– Тарна – Айз Седай, девочки мои, – продолжала Суан, пристально разглядывая то ли лошадей, то ли стоявшую перед каменным строением аккуратную повозку. – Айз Седай есть Айз Седай, и ничего с этим не поделаешь.

Найнив посмотрела на Суан, но та не заметила этого весьма неодобрительного взгляда.

Илэйн порадовалась тому, что у подруги достало ума попридержать язык. Не хватало еще затеять перепалку, в которой Суан все едино взяла бы верх.

– Чем закончилась ночь? Велик ли урон? – спросила девушка.

Не оборачиваясь – она смотрела туда, откуда предстояло появиться Тарне, – Суан ответила:

– Здесь, в деревне, погибло семеро, а в солдатских лагерях – целая сотня. Все эти топоры, мечи… они летали, рубили налево и направо, а остановить их никто не мог, ведь Айз Седай в лагерях не было. Сейчас-то они там, Исцеляют, кого могут.

– Лорд Гарет? – спросила Илэйн чуточку встревоженным тоном. Возможно, теперь этот человек и охладел к ней, но она помнила, что для маленькой девочки у него всегда находились и теплая улыбка, и леденцы в кармане.

Суан фыркнула, да так громко, что люди обернулись взглянуть, в чем дело.

– Этот-то? – пробормотала она. – Целехонек. Об него рыба-лев и та зубы обломает.

– Похоже, ты нынче в хорошем настроении, – не удержавшись, съязвила Найнив. – Что случилось? Тебе удалось что-нибудь вызнать о послании Башни? Гарет Брин просил тебя стать его женой? Кто-то умер и оставил тебе…

Илэйн старалась не смотреть на Найнив; у нее и так от желания зевнуть челюсти сводило.

Суан устремила на Найнив пристальный взгляд, но та впервые не отвела глаз, хоть они у нее и слезились.

– Если ты и впрямь что-то разузнала, – встряла Илэйн, желая разрядить обстановку, – то поделись с нами.

– Женщина, вздумавшая выдавать себя за Айз Седай, – пробормотала Суан, словно размышляя вслух, – рискует оказаться по уши в кипящем котле, а уж ежели она причисляет себя к определенной Айя, то именно эта Айя и спустит с нее шкуру. Мирелле, часом, не рассказывала вам о том, как – кажется, это было в Чачине – она изловила женщину, выдававшую себя за Зеленую сестру? Бывшую послушницу, так и не сумевшую выдержать испытание на принятую? Порасспросите ее на досуге. Рассказ займет часа два, не меньше. Думаю, прежде чем Мирелле закончила с ней возиться, та глупая девчонка не раз успела пожалеть о том, что ее не усмирили и не обезглавили.

Однако почему-то эта угроза, равно как и устремленный на Найнив сердитый взгляд, не возымели ни малейшего действия. Наверное, и Илэйн, и Найнив слишком устали, чтобы пугаться.

– Ты расскажешь мне все, что тебе известно, – не повышая голоса, произнесла Илэйн, – или, когда мы в следующий раз окажемся наедине, я научу тебя сидеть смирнехонько. И можешь жаловаться Шириам, если угодно.

Суан прищурилась, и Илэйн вдруг взвизгнула, шлепнув себя по бедру. Суан, ущипнувшая ее за ногу, отдернула руку, отнюдь не пытаясь скрыть, что это сделала она.

– Меня не запугаешь, девочка, пора бы тебе понять. Ну а насчет послания Элайды ты знаешь все не хуже меня. И узнала раньше многих других.

– Возвращайтесь, все прощено? – недоверчиво спросила Найнив.

– Что-то вроде того, ну, ясное дело, она навалила кучу рыбьих потрохов насчет единства Башни, дескать, нынче оно необходимо, как никогда. И уверяла, будто всем, кроме «замешанных в открытом мятеже», опасаться нечего. Слова у нее что угри – скользкие, не ухватишь. Одному Свету ведомо, что за этим кроется. Мне – нет.

– Но чего ради они это скрывают? – требовательно вопросила Илэйн. – Не думают же они, что кто-нибудь и вправду вернется к Элайде. Все, что им нужно, – с толком использовать свой козырь. Логайна.

Суан промолчала, хмуро уставясь на дожидавшихся Тарну Стражей.

– А я в толк не возьму, зачем они просят дать им еще время, – пробормотала Найнив. – Сами-то ведь наверняка знают, что им следует делать. – Суан по-прежнему молчала, и брови Найнив поползли вверх. – Ты так и не узнала, каков их ответ?

– Теперь узнала, – отрезала Суан и пробормотала себе под нос что-то насчет «дурех, которые слабоваты в коленках». Внутренне Илэйн вынуждена была с ней согласиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме