Читаем Властелин молний полностью

— ВЫ ШУТИТЕ! НЕ СТАНЕТЕ ЖЕ ВЫ В САМОМ ДЕЛЕ…

Она даже не могла произнести слово «прыгать». Ветер внезапно подул ещё сильнее, и они еле удержались на ногах.

Прыгать.

Джейсон присел на корточки и открыл свой рюкзак.

— Другого пути нет, — сказал он. — Это, конечно, нелегко. Метров пять будет по меньшей мере.

— А по-моему, все шесть, — заметил Рик.

Он ногой отодвинул рюкзак Джейсона и подтолкнул к нему свой.

— Верёвка в моём рюкзаке, дуралей.

— Сам ты дуралей.

— Джейсон, это я всегда ношу с собой верёвку. Десять метров. Как обычно.

— Отлично, — улыбнулся Джейсон. — Вот и сделаем, как я говорю.

— Ничего мы делать не будем, Джейсон, — возразил Рик.

— Я обвяжусь верёвкой и пристегнусь карабином. Ты будешь держать один конец. Двух метров тебе хватит?

— Джейсон, послушай меня внимательно… Полтора метра.

— Если перепрыгну, всё в порядке. Натянем верёвку между двумя скалами, и вы переправитесь по ней на другую сторону. Можем привязать её к статуе.

— О господи… — выдохнула Анита.

— А если не перепрыгну…

— ДЖЕЙСОН!

— О господи, о господи…

Юный Кавенант обернулся к Аните:

— Можешь постоять спокойно? Если прыгну, но не перескочу, у вас в руках верёвка, вот и вытащите меня.

— Я не смогу удержать тебя, — сказал Рик. — Если упадёшь, то ведь дёрнешь её как следует.

Анита покачала головой:

— О господи… Не верю. Это невозможно. Вы просто шутите! Вы же не всерьёз говорите!

— К тому же ветер очень сильный, — продолжал Рик.

Мальчики посмотрели на вершину горы.

В самом деле, ветер дул сильнейший, к тому же всё время менял направление. Иногда он казался попутным для прыжка, иногда наоборот — дул навстречу.

— Ветер, я понимаю, — кивнул Джейсон.

— В жизни не помню ничего подобного. Наверное, такое бывает перед грозой.

— Если бы только удалось использовать его в нашу пользу.

Словно отвечая на это пожелание, ветер усилился и со свистом налетел на скалу.

— ВСЕ! КОНЧАЙТЕ! — потребовала Анита. — УХОДИМ! И НЕМЕДЛЕННО ВОЗВРАЩАЕМСЯ ДОМОЙ!

— Документы, Рик, — вдруг тихо произнёс Джейсон, которого холодный ветер буквально прижал к скале. — Там написано, что мы должны показать документы.

— Если объяснишь, о каких документах идёт речь, покажу.

— Кому? — настойчиво произнёс Джейсон. — Кому мы должны показать их?

Рик покачал головой:

— Тут никого нет.

Ветер завыл и снова изменил направление, дуя к краю пропасти.

— Кроме него, — прибавил Джейсон.

— Кроме кого?

— Ветра. Он тут. Эй, подожди минутку, Рик! Вспомни, что мы перевели на первой странице записной книжки? Советы по экипировке? Когда Морис Моро говорил, чтобы мы не брали с собой денежные купюры. Но золото и серебро…

— И пояс с карманами, да. Палатку, одеяло и сетку от комаров.

— А потом?

— Вечерний костюм для балов, на которые нас непременно пригласят.

— Ну, я взял его. И что дальше?

Рик попытался вспомнить:

— Необходима маргаритка ветров. А это ещё что за чертовщина такая — маргаритка ветров?

— Роза ветров показывает стороны света на навигационных картах.

— А маргаритка?

Оба друга обернулись к Аните. Когда они пересекали море травы в долине, девочка собрала несколько этих странных маргариток с ножкой, густо опушённой ворсинками.

— Ребята… — заговорила было Анита, весьма встревоженная.

— А если те цветы, которые ты сорвала, и есть те самые маргаритки ветра?.. — предположил Джейсон.

Рик пригладил волосы на голове.

— И если это они… то что с ними делать?

Мальчики достали маргаритки из рюкзака Аниты и держали крепко, чтобы не вырвал ветер.

Потом поискали укрытое от ветра место и рассмотрели странные цветы, очень крупные с белыми лепестками, кроме одного — тёмно-фиолетового на самом верху венчика.

А потом он оказался внизу.

А потом слева.

— Видели? — сказал Джейсон, заметив это.

Венчик перемещался по кругу в зависимости от ветра. Он поворачивался, словно руль, держась на крепкой, опушённой ножке, которая хорошо удерживала его.

— Подумать только! — удивился Рик.

— Показывает направление ветра, — улыбнулся Джейсон.

Анита, сидевшая рядом с ними, с изумлением смотрела на цветок.

— Нет, мне кажется… — Рик поднялся, и ветер со свистом налетел на него. — Смотри… маргаритка показывает направо, хотя ветер дует с противоположной стороны… слева.

— Посмотрим, когда переменится.

Они стали считать:

— Три, четыре, пять секунд…

— А теперь ветер дует справа! — закричал Рик.

— Венчик повернулся, и лепесток передвинулся наверх!

— Считай!

— Три, четыре, пять…

— Ветер опять переменился. Теперь дует с горы!

— И маргаритка опять шевельнулась!

Они поменялись ролями: Джейсон стал наблюдать, откуда дует ветер, а Рик смотрел на маргаритку.

Они понаблюдали ещё некоторое время, и, хотя это казалось совершенно нелепым, Рик сделал вывод:

— Цветок не показывает направление ветра! Он предсказывает его! Заранее сообщает, куда он подует через пять секунд.

Анита пришла в ужас.

— И что всё это значит? — прошептала она.

— Будешь наблюдать, куда повернётся венчик. И как только повернётся влево, крикнешь мне: «Беги, Джейсон!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретные дневники Улисса Мура

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Фэнтези / Зарубежная литература для детей