Читаем Властелин мургов полностью

- Его повели к Хабат.

- Ты не мог их остановить?

- Мне не велено было. - Гарион потер лоб.

- Этого следовало ожидать, - раздраженно бросил Бельгарат. - Надо предупредить Польгару и остальных. Возможно, нам придется освободить Эрионда, а потом силой вырываться отсюда на волю.

Он открыл дверь, оглядел коридор и знаком приказал Гариону и Шелку следовать за ним. Вскоре они вошли в покои, где их дожидались остальные.

- Вы не нашли его! - воскликнула смертельно бледная Польгара. Слова ее прозвучали не вопросом, а утверждением.

- Гарион его отыскал, - ответил Бельгарат.

Польгара взглянула на Гариона.

- Но где же он тогда? Почему он не с тобой? - требовательно спросила она.

- Сожалею, но гролимы схватили его, тетушка Пол.

- У нас непредвиденные сложности, Пол, - мрачно сказал Бельгарат. - Гарион говорит, что мальчик вошел прямо в святилище и погасил священное пламя.

- Что?! - воскликнула Польгара.

Гарион беспомощно развел руками.

- Он просто вошел в святилище - и пламя погасло. Гролимы схватили его и теперь ведут к Хабат.

- Это очень серьезно, Бельгарат, - сказал Сади. - Священное пламя должно гореть постоянно. Если гролимы всерьез считают, что его погасил мальчик, то он в величайшей опасности.

- Я знаю, - кивнул старик.

- Ну что ж, - тихо заговорил Дарник. - Тогда нам придется вырвать его у них силой. - Он встал, и тотчас же к нему безмолвно присоединился Тоф.

- Но корабль для нас почти готов, - запротестовал Сади. - Мы могли бы ускользнуть отсюда, и никто даже опомниться не успел бы.

- Теперь уже ничего нельзя поделать. - Лицо Бельгарата выражало мрачную решимость.

- Погодите, дайте мне сперва разобраться, что тут к чему, прежде чем вы станете действовать решительно! - взмолился Сади. - Позвольте мне сначала попытаться уладить все миром!

Гарион огляделся.

- Где Сенедра? - спросил он.

- Она спит, - ответила Польгара. - С нею Лизелль.

- С нею все в порядке? Шелк говорил, что она страшно расстроена. Уж не захворала ли она вновь?

- Нет, Гарион. Всему виной звуки, доносившиеся из святилища. Она не могла их спокойно слышать.

В дверь вдруг забарабанил тяжелый кулак.

Гарион подпрыгнул от неожиданности и инстинктивно схватился за рукоять меча.

- Откройте, вы, там! - раздался снаружи грубый голос.

- Быстро! - зашипел Сади. - Ступайте все в кельи, а когда станете выходить, сделайте вид, будто вас только что разбудили.

Все молча повиновались и затаив дыхание ждали, пока тщедушный евнух откроет дверь.

- Что стряслось, добрые господа? - дружелюбно спросил он у гролимов, ворвавшихся в комнату с оружием.

- Вас вызывают на аудиенцию к иерарху, работорговец, - пролаял один из жрецов. - Тебя и всех твоих слуг!

- Для нас это честь, - пробормотал Сади.

- Честь тут ни при чем! Это допрос! И советую тебе говорить только правду, потому что Агахак заживо сдерет со всех вас кожу, если вы хоть словом ему солжете!

- Ах, какая неприятность. А что, иерарх уже возвратился из королевского дворца?

- Ему донесли о чудовищном преступлении, которое совершил один из ваших слуг.

- Преступлении? Каком преступлении?

Гролим, казалось, не слышал.

- По приказанию Хабат вас всех поместят в темницу до возвращения Агахака в храм.

Гариона и остальных растолкали - при этом они, насколько умели, изображали недовольство столь внезапным пробуждением - и повели по прокопченным коридорам, а потом по узкой каменной лестнице в подземелье. В отличие от верхних помещений здешние снабжены были решетчатыми дверями из стальных прутьев, а воздух, как и в любой темнице, оказался сырым и затхлым. Мрачный гролим отпер одну из дверей и жестом приказал всем пройти в камеру.

- Действительно ли это так необходимо, о жрец? - слабо запротестовал Сади.

Гролим лишь угрожающе положил руку на рукоять меча.

- Успокойтесь, господин, - примирительно сказал Сади, - я ведь только спросил.

- В камеру! Живо!

Все покорно повиновались, и решетчатая дверь с лязганьем захлопнулась за ними. Звук поворачиваемого в замке ключа прозвучал оглушительно громко.

- Гарион. - Голосок Сенедры был тих и слегка дрожал от страха. - Что происходит? Почему они так обошлись с нами?

Гарион нежно обнял ее за плечи.

- Эрионд угодил в переделку, - объяснил он. - Сади хочет попытаться уговорить их выпустить всех нас.

- А что, если у него не выйдет?

- Что ж, тогда мы освободимся иным путем.

Шелк оглядел полутемную камеру и презрительно фыркнул.

- Архитектура темниц начисто лишена фантазии, - саркастически заметил он, пнув ногой охапку гнилой соломы, лежащей на полу.

- Хелдар, неужели у тебя такой богатый опыт в области темниц? - спросила Бархотка.

- Время от времени я бываю в подобных местечках. - Шелк передернул плечами. - Правда, вытерпеть более двух часов никогда не мог. - Он приподнялся на цыпочки, чтобы заглянуть в крошечное зарешеченное окошко, выходящее в коридор. - Хорошо, - пробормотал он. - Охраны не видно. - И, постучав костяшками пальцев по крепкому дереву, взглянул на Бельгарата. - Хочешь, я отопру дверь? Не думаю, что мы что-нибудь тут высидим.

Перейти на страницу:

Похожие книги