Читаем Властелин огня полностью

Я подхожу к нему и наклоняюсь. Я достаточно близко, чтобы почувствовать его жар. Моя левая рука касается его правой.

— Это клапаны, — говорит он, указывая на детали, о которых идёт речь. — Это свечи зажигания.

Я в замешательстве.

— Почему этот отличается от других? — спрашиваю я.

— Он старый. Остальные три — новые. Кто-то заменил одну из твоих совершенно хороших свечей зажигания на старую неисправную. Вот почему у тебя были проблемы с машиной. Оказывается, ты была права насчёт того, что Мисс Саншайн надёжна.

Мне приятно, когда он называет мою машину её именем. Как будто мои причуды его не раздражают.

— Должно быть, это был Слай, — говорю я.

Фордж кивает.

— Большая вероятность.

— Но это не имеет смысла, зачем вмешиваться в мою машину вместо того, чтобы схватить меня? — я содрогаюсь от этой мысли. Это означает, что Слай был там, скорее всего, в мотеле, где я остановилась, чтобы поспать несколько часов позапрошлой ночью. — Он был бы там, пока я остановилась отдохнуть. — Мой мозг усиленно соображает. — Зачем портить мою машину? Почему бы не поймать меня? Зачем тратить время? — рассуждаю вслух.

— Думаю, он играл с тобой. Наслаждался погоней.

— Это отвратительно! — я оттолкнулась, чувствуя тошноту. — Без сомнения, наслаждаясь каждой минутой, — бормочу я себе под нос.

Фордж смотрит на меня с беспокойством в глазах, которые смягчились.

— Это ещё не всё.

— Не всё? — Что ещё может быть?

— Я нашёл это, когда впервые начал осмотр твоей машины.

— Нашёл что? Мне это не понравится, не так ли? — мой желудок скручивается в узел.

Он качает головой.

— Нет. Не понравится. — Он указывает на доску на земле. Ту, на которой он лежал раньше, когда смотрел под Мисс Саншайн. — Я думаю, будет лучше, если ты сама посмотришь.

— Ты хочешь, чтобы я легла на это?

Фордж улыбается мне. Это длится всего три секунды, но мой желудок сжимается. Меня не просто привлекает Фордж, он мне нравится. Я в восторге, что он улыбнулся из-за меня. Я хочу, чтобы он снова улыбнулся. Не очень хорошая идея поддаваться этому в любом случае, поэтому я отбрасываю эту мысль в сторону.

— Да, я хочу, чтобы ты легла на доску. Я хочу, чтобы ты сама это увидела. Всё не так уж плохо.

— Я в платье. — Оно доходит примерно до середины бедра. Наверное, мне не следовало надевать его в мастерскую, но я хотела выглядеть красиво и чувствовать себя нормально после стольких недель хаоса. Девушке иногда нужен перерыв.

— Здесь больше никого нет, и я не буду смотреть. — Он поднимает руку и скрещивает два пальца. — Клянусь.

— Ладно.

Он заходит мне за спину.

— Я буду смотреть в сторону.

Я киваю. Я верю, что он не будет смотреть. Я начинаю опускаться, положив руку на край доски, чтобы сесть. И вскрикиваю, когда эта штука выскальзывает. Я уже готова упасть лицом вниз, когда Фордж обхватывает мои бёдра своими огромными тёплыми руками. Моё сердце бешено колотится. Я уверяю себя, что это не потому, что он прикасается ко мне, а потому, что я чуть не содрала кожу с половины лица. И всё!

— Ты в порядке? — спрашивает он.

— Я думала, ты не будешь смотреть! — выпаливаю я.

— Ты взвизгнула. Я посмотрел. Хорошо, что я быстрый.

Я делаю глубокий вдох.

— Хорошо. — Я благодарна, что моё платье всё ещё прикрывает мои девичьи части.

— Я спущу тебя вниз. Я буду смотреть в потолок. Ты молодец.

— Ладно. — У меня перехватило дыхание. Мне нужно взять себя в руки.

Фордж посмеивается. Смех тёплый и гортанный, и от него по моему телу бегут мурашки.

— Ты должна отпустить меня, чтобы это сработало.

— Ой. Дерьмо! — Я хихикаю. Я понимаю, что держусь за его бицепсы изо всех сил. За оба. Какие у него бицепсы. Неудивительно, что мои руки не ослабляют хватки. — Конечно. — Я заставляю себя отпустить его.

Фордж опускает меня вниз, пока моя задница не оказывается на доске. Я располагаюсь так, чтобы лечь в центре доски.

— Я собираюсь повернуть тебя вправо, а затем подтолкнуть под машину. Ты готова?

— Ага. — Я не знаю, куда девать руки, поэтому скрещиваю их на груди. Я двигаю ногами, переступая на ходу. Потом оказываюсь под своей машиной. Здорово видеть её под таким углом.

— Оно в стороне. Если ты…

Я задыхаюсь.

— Ты видишь это?

— Да. Ублюдок! — рычу я эти слова, чувствуя себя взбешённой до глубины души. Я не могу в это поверить.

— Сейчас я тебя вытащу.

Я слишком зла, чтобы что-то сказать. Я просто киваю, хотя Фордж меня не видит. Я вижу его лицо, когда он вытаскивает меня, и оно наполнено сочувствием.

Я остаюсь лежать на доске, хотя теперь могу встать, если захочу.

— Это то, о чём я думаю?

Он кивает.

— Это именно то, о чём думаешь.

— Устройство слежения. — Я хочу выругаться, я так зла. — Ты был прав, когда сказал, что он играет. Уже три недели мы играем в кошки-мышки. Всё это время он следил за мной. Он всегда точно знал, где я нахожусь. Он мог бы заполучить меня десять раз. Он болен! — я сажусь. — Когда он решил, что с игрой покончено, он поместил эту неисправную деталь в мою машину?

— Он всё это организовал. Хорошо, что ты сломалась перед моей мастерской.

— Да. — Я чувствую холод во всём теле. Меня тошнит.

— Нам просто нужно выяснить, почему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы-полубоги

Властелин огня
Властелин огня

Нельзя изменить то, кем мы являемся. Некоторые вещи предопределены. Я родился наполовину богом, наполовину драконом-оборотнем. Мы называем себя драконами-полубогами. Смертоносные, могущественные, чертовски самонадеянные.Быть драконом-полубогом имеет определённое преимущества. Преимущества, которые мы должны очень осторожно использовать, так как люди не знают о нашем существовании. Мы способны превращаться в драконов. Мы обладаем уникальными способностями. Наконец, мы привлекательны для человеческой расы. Что удобно, ведь мы живём среди них. В отличие от других моих сородичей, я унаследовал одну из этих черт.Только одну.Дело в том, что меня это вполне устраивает. Более чем. Я талантлив в том, что делаю. У меня своя собственная мастерская. Я люблю работать руками. На моей работе у меня только одно правило. Я никогда не контактирую напрямую с клиентами. Я угрюмый ублюдок. Одиночка. Счастлив, когда нахожусь под капотом машины. Я ни разу не нарушил своего правила, пока она не вошла в мою мастерскую.Как он мог так поступить? Я должна быть расстроена. Мне следовало бы горевать, но это не так. Всё, что я могу чувствовать — это гнев. Мой брат покончил с собой, потому что задолжал кучу денег ужасным людям, а теперь они преследуют меня. Они, так или иначе, хотят получить плату. Последние две недели я только и делала, что существовала. Бегала из одного места в другое. Эти кровожадные гангстеры прямо у меня на хвосте. Они медленно догоняют меня. Не займёт много времени, и они поймают меня. Как раз в тот момент, когда я думаю, что хуже уже быть не может, моя машина ломается. Вот тогда-то я и встречаюсь с ним. Зверь в человеческом обличье. Он груб. Он тщеславен. Он может быть именно тем, кто мне нужен, чтобы выбраться из этой передряги.18+  

Шарлин Хартнеди

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги