— Говорил. — Я вижу, что он едва держится. Мне нравится, что я так влияю на него. Прямо сейчас он действует инстинктивно, и он хочет меня. Я никогда раньше не видела такого необузданного желания. Это заставляет меня дрожать. От этого мои соски напрягаются, а кровь становится горячей.
— У нас есть немного времени, прежде чем я смогу обернуться, — говорит Фордж. — Интересно, чем бы мы могли заняться, чтобы скоротать время.
Я улыбаюсь.
— Мне тоже.
— Есть какие-нибудь идеи?
— Есть парочка, — отвечаю я.
Фордж кивает, его кадык подрагивает, когда он сглатывает.
— Мы находимся у чёрта на куличках. — Я оглядываюсь вокруг нас.
— Никто не услышит, как ты кричишь. — Его глаза прищуриваются, глядя на меня.
— Насколько нам повезло? — спрашиваю я, стягивая платье через голову.
Фордж низко рычит, его глаза дикие. Возможно, зрачок все ещё вытянутый.
Я снимаю трусики и расстёгиваю лифчик, бросая всю свою одежду на ближайшую ветку.
Фордж пристально смотрит на меня.
— Я хочу, чтобы ты встала на колени. — У него богатый и властный голос.
Я оглядываюсь вокруг, нахожу более мягкий на вид участок мха под ближайшим деревом. Фордж просто стоит и смотрит. Я подхожу туда и опускаюсь на четвереньки.
Фордж рычит. Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него, и он сжимает руки в кулаки. Его мышцы напряжены. Похоже, он хочет наброситься на меня.
Я поднимаю свою задницу, выставляя её в воздух перед ним.
— Ты собираешься укусить меня?
— Я думаю, что это вполне возможно. — Он ближе.
Я задыхаюсь в предвкушении. Вот как обстоит дело между нами.
Фордж падает позади меня. Он тоже тяжело дышит. Он не тратит время даром. Он наклоняется надо мной и начинает тереть мой клитор.
— Ты мокрая, Орео?
Я стону.
— Ты же знаешь, что это так.
Он толкает в меня палец, и я стону, закрывая глаза. Я прикусываю нижнюю губу. Так хорошо. Я уже почти на грани. С Форджем это не занимает много времени.
— Хорошенькая и влажная. — Его голос изменился, он полон отчаяния. — Я собираюсь трахнуть тебя сейчас. — Он сосёт мочку моего уха, его палец снова на моём клиторе.
— Никаких занятий любовью? — дразню я.
— Может быть, однажды, когда мы станем старыми и седыми. — Он издаёт напряжённый смешок.
Фордж склонился надо мной. Он целует меня в шею.
— Я отчаянно нуждаюсь в тебе. — Его голос хриплый. Он загоняет меня в клетку своим массивным телом. Он сильно рычит, когда толкается в меня, глубоко проникая за один раз.
— О, боже! — кричу я, чувствуя его везде и сразу.
— Что такое, милая? — его толчки теперь короткие и резкие, от них у меня перехватывает дыхание. — Как ты меня назвала? — он грубо требует, его большой палец находится на моём клиторе, делая уверенные поглаживания.
Я едва могу дышать.
— Властелин! — вскрикиваю я. — Фордж… О-о-о… — Он берёт меня глубоко. Мне приходится хвататься за пучки травы, чтобы меня не вдавило в покрытую мхом землю. Это дико. Это жёстко. Как всегда, от него у меня перехватывает дыхание. Я уже чувствую, как стремительно приближаюсь к оргазму. Всё моё тело готовится.
Его зубы впиваются в меня. Его рука сжимается на моём бедре. Его палец лихорадочно скользит по клитору. Я кричу, когда меня охватывает оргазм. Он дёргается в меня. Я чувствую, как Фордж входит в меня горячими толчками.
— Чёрт! — рычит он. — Во-от, бля-я-ядь! — он всё ещё дёргается, его движения замедляются.
У меня горит шея. Я положила туда свои пальцы.
— Прости, — шепчет он. — Мой дракон решил, что хочет спариться с тобой.
— Это хорошо, — выдыхаю я. — У нас были бы проблемы… — я изо всех сил пытаюсь отдышаться. Моё тело гудит от такого сильного оргазма. Мои ноги, возможно, действительно дрожат. У меня трясутся руки. — У нас… были бы… проблемы… — я тяжело дышу. — Если бы твоя драконья сторона была бы не в себе.
Фордж твёрдый во мне. Он уже снова возбуждён или всё ещё возбуждён, я не уверена, что именно.
— О, он полностью согласен, Орео. Полностью, блядь, не в себе!
Мои колени и руки грязные, когда мы возвращаемся в дом Софии. Либо никто ничего не замечает, либо никто ничего не говорит. Я иду и умываюсь, молясь, чтобы было первое. Пирог с лаймом превосходен. Истории, которые Колтон и София рассказывают о Фордже, тоже. Все они заставляют меня чувствовать себя такой желанной в доме. Как будто я уже одна из них. Моё сердце разрывается от любви.
Глава 22
Меня мутит, когда открываю дверь.
— Убирайтесь, — рычит мой парень. Он не смотрит в мою сторону. Он занят работой. Я не должна прерывать, но по-другому никак. Мой желудок сжимается.
— Это я, — зову я, закрывая дверь. Я стараюсь казаться оптимистичной.
Фордж выбирается из-под капота и бросает гаечный ключ, который он держит, на стол рядом с собой. Тот приземляется с лязгом. Фордж улыбается.
— Моя великолепная Орео. — Он подходит ко мне и берёт меня на руки. — Ты пришла, чтобы помочь мне обновить другой верстак. — Он указывает на скамью на другой стороне своей мастерской.