Читаем Властелин Пыли полностью

Разумеется, соседи рассказали обо всём бабушке. А бабушка, в свою очередь, задала Тигруше и Стёпке хороший нагоняй. Но перепало и Наташе.

– Ты самая старшая. Пора иметь голову на плечах!

– Но у меня же есть голова! – удивилась девочка.

– Голова есть у всех, а вот что с ней делать – знают немногие. Когда ты наконец поумнеешь? – говорила бабушка, хотя отлично знала, как сложно быть взрослой, когда тебе всего семь лет.

Зоопарк


Бабушке потребовалось время, чтобы привыкнуть к говорящим зверятам. Она усиленно листала медицинские справочники, пытаясь отыскать какое-нибудь научное объяснение, почему Тигруша и Афоня умеют говорить. И только не найдя ничего подходящего, бабушка решила, что имеет дело с не описанным наукой случаем. А такое, как известно, бывает.

После всех шалостей и проказ бабушка не решилась оставлять Тигрушу и Афоню без присмотра. Мало ли что они могут натворить! И она сказала, что с утра будет брать зверят с собой в зоопарк, а вечером приводить домой.

Как только Тигруша и Афоня узнали, что их возьмут в зоопарк, они ужасно обрадовались. Тигруша притащила в свою берложку будильник и заставила Наташу завести его на семь утра.

– Чтобы не проспать. А то вдруг бабушка забудет о своём обещании?

Ночью Наташа почувствовала, что её тормошат. Она приподнялась и увидела Тигрушу, которая зубами вытягивала из-под неё подушку.

– Чего тебе?

– Сколько сейчас времени? Семи ещё нет? – спросила Тигруша. – А то я по часам не понимаю.

Наташа глянула на настенные часы, тускло отблескивающие в свете фонаря за окном.

– Без пятнадцати три.

– Ещё только три? – удивилась Тигруша. – А то я смотрю, будильник не звонит и не звонит. Думала, может, сломался.

Тигруша продолжала что-то говорить, но Наташа упала на подушку и мгновенно уснула.

В семь часов в шкафу задребезжал будильник. Из берложки выпрыгнула Тигруша и понеслась будить бабушку.

– Вставай! Вставай! – закричала она, сдергивая с бабушки одеяло. – А то в зоопарк опоздаем.

– Не опоздаем, – вздохнула бабушка. – Сейчас позавтракаем и пойдём.

После завтрака бабушка достала из-под кровати большую сумку на колёсиках.

– Милости просим в сумку! – пригласила она Тигрушу и Афоню. – Нам придётся ехать в метро, а в метро зверят не пускают.

– А что такое метро? – спросила Тигруша.

– Метро – такое место, где много людей, и все они норовят наступить тебе на голову.

– Н-не хочу в м-метро, если оно такое страшное, – задрожал Афоня, залезая следом за Тигрушей в сумку.

Вскоре бабушка, Наташа и Стёпка уже шли по Маросейке и везли за собой сумку со зверятами. Наташе приходилось держать Стёпку за руку, потому что братец забегал вперёд и восторженно сообщал прохожим: «А у нас в сумке тигр! А у нас в сумке тигр!»

В метро была ужасная давка. Бабушка вся издёргалась, стараясь уследить за внучатами да ещё за сумкой на колёсиках.

Из сумки выглянул любопытный Афоня, но, увидев вокруг множество ног, спрятался. Вероятно, прячась, Афоня уколол Тигрушу, потому что из сумки раздалось рычание и звук оплеухи. Пассажиры в вагоне стали оглядываться.

– А у нас в сумке тигр, а у нас в сумке тигр! – радостно забубнил Стёпка.

Наташа дёрнула его за руку, чтобы он замолчал.

– Ба, а чё Наташка меня обижает? – возмутился Стёпка. – Она не хочет, чтобы я рассказывал про тигра? Это секрет, да?

Пассажиры тревожно завозились. К счастью, поезд уже подходил к станции. Бабушка схватила сумку в правую руку, Стёпку в левую и поспешно вышла из вагона.

Вот наконец и зоопарк. Бабушка кивнула сторожу и вместе с внучатами прошла за ограду. Зоопарк ещё не открылся, и посетителей не было. Бабушка поставила сумку на траву и выпустила Тигрушу и Афоню.

Афоня настороженно оглядывался и в любую минуту готов был прикинуться кактусом.

В Московском зоопарке есть большой пруд, в котором плавает множество уток, гусей и лебедей. А на берегу клюют крошки голуби и воробьи.

Завидев всю эту птичью живность, Тигруша замерла. Зрачки её сузились. Она прижалась к земле и осторожно-осторожно поползла по направлению к пруду. Но птиц так просто не надуешь. Заметив ползущую к ним большую кошку, воробьи разлетелись по ближайшим кустам. Утки и гуси загоготали и отплыли подальше от берега.

Тигруша хлестнула хвостом и огромными прыжками понеслась к пруду, горя желанием схватить какую-нибудь зазевавшуюся уточку. Но откуда-то выскочил огромный лебедь и, вытянув шею и хлопая крыльями, стал надвигаться на Тигрушу. Он чуть не ущипнул тигрёнка за нос сильным клювом, Тигруше удалось отпрыгнуть.

– За птичками гонялась? Тебе не совестно? – спросила у Тигруши бабушка.

Тигрёнок пристыженно потёр лапкой нос:

– Я не собиралась кушать этих щипучих птичек. Я бы их просто поймала, а потом отпустила.

– Это всё твои инстинкты, – назидательно сказал Афоня. – Нехорошо быть хищницей!

– А ты морковник, – обиделась Тигруша. – И инстинкты у тебя морковные.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аграмонт
Аграмонт

Добро пожаловать в Аграмонт — удивительный мир, где рядом с людьми в мире и согласии живут народы леса, воды и огня: вечно юные кокиры, грациозные цоры, добродушные гороны. Встречается в нем зло, принимающее самые разные обличья. Но всякий раз, когда над Аграмонтом сгущаются тучи, среди лесного народа появляется Избранный, на долю которого выпадает спасти мир и восстановить равновесие добра и зла…Эта книга — настоящее чудо, ничего подобного еще никогда не выходило в свет ни у нас в стране, ни за рубежом! Ведь Валерия Спиранде написала эту волшебную повесть, когда ей было всего десять лет, однако ее писательскому мастерству могут позавидовать и многие взрослые авторы. Прочтите — и убедитесь сами: чарующий мир, появившийся из-под пера юной писательницы, завораживает как детей, так и взрослых.

Валерия Спиранде

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей