Читаем Властелин Урании полностью

Назавтра, как и в последующие дни, Эрик Ланге явился в сопровождении молодого плешивого субъекта с черными бровями, сросшимися на переносице, в изысканном черно-оранжевом наряде и с таким же, как у него самого, крючковатым носом то ли ласкового орла, то ли попугая. Он назвался Ролленхагеном. Под нажимом господина Браге он согласился выдать письменное свидетельство, что Николас Урсус, прибыв в Прагу, выказал свою неспособность толком объяснить, в чем суть планетарной системы, украденной им в Ураниборге. (Его свояк был ювелиром при дворе Рудольфа Габсбурга. Благодаря этому он смог пересказать моему господину множество подробностей; что до приема, которого ему следует там ожидать, Ролленхаген уверял, что для него уже выделен дом в северной части города.)

Смущенный Эрик Ланге с настойчивостью, которая вскоре стала выглядеть чрезмерной, выражал сожаление, что поверил в честность Урсуса. Он признался, что в прошлом году читал памфлет, выпущенный последним против Тихо Браге, но заверил хозяина, что считает сию писанину недостойной порядочного человека. Он даже в один голос с Ролленхагеном заявил, что когда император заказал Урсусу гороскоп, тот его у кого-то списал.

Но вместе с тем он то и дело, устремляя взор на воды реки, что ленивой змеей вилась по городу, протекая позади собора, добавлял;

— Какая жалость, что дело зашло так далеко. Урсус такой способный, ведь он вырос в нищете, пас свиней, а после этого сумел заслужить уважение принцев. У него много замечательных достоинств, он бы так не испортился, если бы встретил понимание и признание.

— Урсус ничего не смыслил, — отрезал Сеньор. — Природная ограниченность его ума вскоре стала очевидна, вот он и захотел без особого труда расширить пределы своих возможностей, попросту украв мои работы.

Опасаясь разжечь ненужный спор, Эрик Ланге перестал защищать приятеля. Но на другой день, стоя с Софией на площадке перед прямоугольным домом, где, скрипя колесами по холодным камням мостовой, среди бочек и лодок очутились все кареты и повозки семейства Браге, а теплые солнечные лучи играли на бархате одежд, он ей сказал при мне:

— Урсус для меня как младший брат. Мне тяжело видеть, что он ввязался в эту изнурительную борьбу, как сын, восставший против несправедливого отца. Тихо Браге никогда не желал отдавать должное достоинствам своих учеников. Ему подходят одни лишь глупцы вроде Тенгнагеля да те, кто годен для вычислений, но мыслить не способен, как Лонгомонтанус. Урсус был не в меру даровит, в нем слишком много природного воображения, чтобы прийтись ему по душе. Не правда ли, ведь это те самые свойства, которых властителю Ураниборга особенно не хватает? Да будь Тихо Браге подлинно талантлив, он сравнялся бы с величайшими астрономами, Коперника бы превзошел, Птолемея… Но увы! Он всего лишь усерден, как землемер. Проявляя зависть к поэтическому полету мысли, он отталкивает самих поэтов от своей науки. Если бы великий Тихо отнесся к нему с доверием, Урсус никогда бы не пал так низко, чтобы в угоду принцам воровать чужие гороскопы, а его одаренность могла бы творить чудеса, будь она в союзе с талантом его бывшего учителя. И вот вместо этого один хочет оспорить у другого императорскую милость. Ни тому, ни другому не стоит ждать от этой распри добра.

Такие речи должны были прийтись по душе Софии.

— Я одобряю вас, — сказала она. — Будьте уверены, я никогда не премину встать на вашу защиту и замолвить словечко перед братом. Мне так не хватает наших занятий алхимией!

Отвечая, Эрик понизил голос, чтобы его слова не достигли ушей Тюге, — он не заметил, что я тоже его слушаю:

— Последняя новость: говорят, ваш брат скоро отошлет вас обратно в Ванденсбек, чтобы самому отправиться в Прагу вдвоем с Лонгомонтанусом, его сыновьями и весьма ограниченным числом слуг.

— Это невозможно, — возразила она, — ведь для перевозки приборов потребовалась бы вся наша прислуга.

— Приборы останутся на хранении у курфюрста Бранденбургского.

Когда Эрик убедил Софию, что брат в самом деле принял решение отправить ее в Ванденсбек вместе с сиятельной дамой Кирстен, она пришла в такую ярость, что закатила сцену в самом разгаре трапезы. Сеньор, полуобернувшись к сотрапезникам, укорил ее:

— Не ставьте меня в неловкое положение перед нашими благородными гостями, им непонятны наши ссоры.

— Это вы нас срамите, без конца меняя свои планы! — огрызнулась она. — Как мы будем выглядеть, если, столь торжественно распрощавшись с Ванденсбеком, вернемся туда всего через несколько недель? Я как сейчас вижу эти умилительные сцены: мы жали руки белошвейкам, проливали слезы, оплакивая разлуку с садовником, с его дочерьми, со всем вокруг, словно рок судил нам никогда больше не увидеться. Подумайте же, до чего будет смешно вернуться туда теперь, после всего этого!

— Подумайте лучше о том, кому вы сейчас бросаете такие упреки, — отозвался он.

И принялся рычать, что бабьи иеремиады вконец истощили его терпение и он закаялся пускаться с ними в какие бы то ни было разъяснения. Отныне и впредь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза