Читаем Властелин желания полностью

Лейси тоже заржала и ринулась вперед, заставив Ариану дергать то за поводья, то за веревку, которой был привязан жеребец и которую она с трудом удерживала в руках. Скорее, скорее – звенело у нее в голове.

– Эй! – Гейбриел вскочил на ноги, волосы его торчали в разные стороны, сам он еще не проснулся окончательно.

Ариана вздрогнула. Неужели все пропало?

Гейбриел бежал к ним. В отчаянии Ариана достала яблоко, откусила кусок и протянула его жеребцу, мысленно молясь, чтобы слова Гейбриела о любви его коня к яблокам оказались истиной правдой.

– Ну же, вперед! – Она продолжала уговаривать коня, сжимая коленями бока своей кобылы, и тут Лейси повернулась и попыталась схватить яблоко.

Ариана натянула поводья и тут же сжалась от ужаса. Гейбриел настиг их, его рука скользнула по ее бедру.

Дернув изо всей силы веревку, которой был привязан жеребец, она пяткой ударила Лейси.

– Беги, милая, беги как только можешь!

Гейбриел попытался удержать лошадь, но его отбросило в сторону.

– Остановитесь, Ариана, эти леса опасны! – с трудом выкрикнул он.

Лошади перешли в галоп. Обернувшись через плечо, Ариана увидела, что Гейбриел все еще бежит за ними: волосы его были растрепаны, глаза широко открыты. «Так ему и надо», – подумала она.

Расстояние между ними все увеличивалось, но Гейбриел никак не мог заставить себя остановиться, и через какое-то время они оказались на вымощенной камнями дороге. Ей удалось-таки перехитрить Гейбриела. Ариана торжествовала. Скоро она окажется дома, увидит Джейсона, а потом, возможно, уедет с ним на континент и останется там до тех пор, пока не утихнут слухи о тайном агенте. Может быть, Гейбриел и приедет за ней, но тогда она будет готова к встрече с ним.

Неожиданно на пути у нее возник грязный оборванный горбун с суковатой палкой в руке; на нем красовалась маленькая шапка с капюшоном, скрывавшим лицо, босые ноги казались невероятно грязными.

Отбросив палку, горбун бросился к Ариане и мертвой хваткой вцепился в веревку, за которую был привязан жеребец. У Арианы перехватило дыхание, казалось, все вокруг нее закружилось. Она наклонилась ближе к шее лошади, чтобы не сползти с нее, выпустила из рук веревку, и жеребец Гейбриела немедленно ускакал.

Видимо, потеряв терпение, нападавший, схватив Ариану за ногу, отбросил капюшон, выпрямился, и вместо горбатого старика перед ней предстал молодой высокий бандит со светлыми волосами и редкой бородкой. Она попыталась свернуть в сторону, но нападавший громко закричал, и тут же раздался треск сучьев, а затем к ним приблизились еще двое: один коренастый со следами оспы на лице, а другой – высокий со шпагой в руке.

Громко заржав, Лейси попятилась, и Ариана сильнее сжала колени, пытаясь удержаться на лошади, но сильные мужские руки тут же стащили ее на землю. Перед ее глазами перемешались коричневые листья на земле и голубое небо.

Боже, с ужасом подумала Ариана, зачем она сбежала от Гейбриела! А ведь он ее предупреждал!

Глава 7

Ариана попыталась ударить ногой одного из бандитов, но промахнулась и, падая, сильно ушибла колено. Ее лошадь тут же попыталась скрыться за деревьями.

– Эй вы, верните лошадей, – распорядился тот, у кого были светлые волосы.

Коренастый мужчина бросился в погоню и вскоре вернулся вместе с Лейси.

– Кажется, нам попалась благородная леди! – Один из бандитов дернул пленницу за руку.

– Отпустите меня! – Ариана попыталась встать, но сильная боль, распространившаяся от колена до бедра, удержала ее на месте. Она опять с сожалением подумала о том, что ей не следовало удирать от Гейбриела. Глядя на нее, бандит усмехнулся и протянул к ней руки.

– Нет, – испуганно вскрикнула Ариана.

Не обращая внимания на крик, он тащил ее в лес.

– Идемте, ребята, – крикнул он остальным, – посмотрим, что у этой леди под шикарной юбкой.

– Оставьте меня в покое, – захныкала Ариана; ее шелковое платье разорвалось, и колени больно терлись о камни. Волосы опустились ей на лицо, и теперь в довершение ко всем несчастьям она лишилась возможности что-нибудь видеть. Стараясь высвободиться, она опять почувствовала ужасную боль. Бандит продолжал углубляться в лес, и когда платье Арианы зацепилось за ветку, она ощутила прохладу на теле в то время, как маленькая щель в ее лифе превратилась в длинную дыру. У светловолосого чуть глаза не вылезли из орбит при виде ее обнаженной груди, и он, остановившись, протянул руку, чтобы прикоснуться к ней. Губы бандита от удивления приоткрылись, и, несмотря на грязный внешний вид, зубы у него оказались ровными, совершенно белыми и даже пугающими своим совершенством.

– Я все равно рассмотрю вас, если захочу, – усмехаясь, произнес он.

– Отстаньте от меня! – Ариана готова была расцарапать ему лицо. Сердце ее билось так сильно, что казалось, вот-вот выскочит из груди.

Насильник развел ее руки и разорвал платье до талии.

– Нет! – Отчаянно сопротивляясь, Ариана ногтями впилась в его щеку.

Клочки бороды свалились на землю, и кровь из раны потекла на подбородок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Средневековая серия

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы