Читаем Властители душ полностью

Джереми попрощался с Полом, Дженни и Бастером, повернулся, посмотрел в обе стороны и пересек улицу.

Пол следил за ним до тех пор, пока он не повернул на площади за угол.

– Что теперь? – спросил Джереми.

– Рай, наверное, побежала к Сэму в поисках сострадания и защиты, – он вздохнул. – У нее было достаточно времени, чтобы успокоиться. Может быть, она поняла, что поддалась панике. Посмотрим, что-то она расскажет теперь.

– А если она не отправилась к Сэму?

– Тогда нет смысла искать ее по всему городу. Если ей хочется прятаться от нас, мы не будем ей мешать. Рано или поздно она вернется в магазин.

Сидя за кухонным столом напротив матери, Джереми пересказывал содержание разговора с Полом Эннендейлом, который произошел несколько минут назад.

Когда мальчик закончил рассказ, Салсбери спросил:

– И он поверил? Джереми нахмурил лоб.

– Поверил чему?

– Он поверил, что Марк в хижине?

– Конечно, разумеется, а разве он не там? "Хорошо, хорошо, хорошо, – подумал Салсбери. – Это еще не конец кризиса. Мы отвоевали некоторое время для размышлений. Час или два. Может быть, даже три часа. Очевидно, Эннендейл будет продолжать поиски своего сына. Пройдет часа два или три. У тебя нет лишнего времени. Действуй решительно. До сих пор ты действовал решительно. Ты должен действовать уверенно и исправить положение еще до того, как придется рассказать о случившемся Даусону".

Еще раньше, минут через двадцать после смерти мальчишки, он отредактировал воспоминания семьи Торпов, убрав из их памяти все связанное с убийством. Процесс стирания информации занял две-три минуты, но это был лишь первый этап непростой процедуры по сокрытию своей причастности к убийству. Если бы ситуация сложилась менее отчаянная, если бы не произошло убийства, если бы вся программа "ключ-замок" не оказалась под угрозой, он мог бы оставить у семейства Торпов белые пятна в памяти и, несмотря на это, чувствовал бы себя совершенно спокойно. Однако обстоятельства складывались так, что необходимо было не только стереть правду, но и заменить ее детальным набором фальшивых воспоминаний об обыденных действиях, которые могли быть совершены утром. – но которых в действительности не было.

Салсбери решил начать с женщины. Мальчику он приказал:

– Отправляйся в гостиную и сядь на софу. Не уходи оттуда, пока я не позову тебя. Понятно?

– Да, – ответил Джереми и вышел из комнаты. Салсбери с минуту думал, как действовать дальше. Эмма наблюдала за ним молча. Наконец он произнес:

– Эмма, который час?

Посмотрев на часы-приемник, она ответила:

– Двадцать минут двенадцатого.

– Нет, – мягко проговорил он, – двадцать минут десятого. Двадцать минут десятого сегодняшнего утра.

– Разве?

– Посмотри на часы, Эмма.

– Двадцать минут десятого, – проговорила она.

– Где ты находишься, Эмма?

– На кухне.

– Кто еще здесь?

– Только ты.

– Нет, – Салсбери опустился на стул, на котором сидел – Джереми. – Меня ты не можешь видеть. Ты совершенно не можешь меня видеть. Ты меня видишь, Эмма?

– Нет, я не могу видеть тебя.

– Ты можешь меня слышать. Но знаешь что? Когда бы наша небольшая беседа ни закончилась, ты никогда не вспомнишь о ней. Все, о чем я расскажу тебе в ближайшие две минуты, станет частью твоих воспоминаний. Ты не будешь помнить, что все это было тебе рассказано. Ты будешь считать, что все это действительно происходило. Ясно, Эмма?

" – Да.

Глаза ее широко раскрылись. Мускулы лица расслабились.

– Хорошо. Который сейчас час?

– Двадцать минут десятого.

– Где ты находишься?

– У себя на кухне.

– Кто здесь еще?

– Никого.

– Здесь Боб и Джереми.

– Здесь Боб и Джереми, – повторила она.

– Боб сидит на этом вот стуле. Она улыбнулась Бобу.

– Джереми сидит вон там. Вы втроем завтракаете.

– Да. Завтракаем.

– Яичница. Тосты. Апельсиновый сок.

– Яичница. Тосты. Апельсиновый сок.

– Возьми вот этот стакан, Эмма.

Она с сомнением уставилась на высокий стакан.

– Он доверху наполнен холодным, сладким апельсиновым соком. Ты видишь сок?

– Да.

– Он приятен на вид?

– Да.

– Выпей немного сока. Эмма.

Она сделала несколько глотков из пустого стакана.

Салсбери громко рассмеялся. Власть… Его идея работала. Он мог заставить ее помнить все, что только пожелает.

– Каков он на вкус?

Эмма, облизнув губы, ответила:

– Восхитительный.

"Милое животное, – подумал он, испытывая внезапное головокружение. – Милое, милое маленькое животное".

<p>Глава 3</p>

Полдень

Перейти на страницу:

Все книги серии Night Chills - ru (версии)

Похожие книги

Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики / Боевик / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика