Читаем Властители земли полностью

— У меня был один в сумке, — отозвался оператор.

— И еще голубая рубаха. Эта белая выделяется слишком ярким пятном.

— И это у меня найдется.

— Еще новые ботинки. Мне нужна другая пара обуви, если я собираюсь лазить тут повсюду. Эти мне жмут. Так что я поеду за ними. А вы ждите меня и снимайте, если что-то произойдет.

— Ладно. Сколько это у вас займет?

— Не знаю. Самые удобные мои ботинки находятся в той квартире, где я обычно отдыхаю.

— Где же это?

— В Майами. Но я постараюсь вернуться как можно скорее.

Ренфрю прыгнул в свой лимузин и умчался. За его спиной два оператора разразились хохотом, но потом оператор заметил:

— Эй, послушай-ка, а может, нам тоже стоит побеспокоиться? Я хочу сказать, они ведь упоминали об атомной бомбе.

— Да ладно тебе. Эти дурьи головы не способны взорвать даже петарду на празднике Дня независимости, — отмахнулся главный оператор.

— Наверное, ты прав. А может, нам стоит предупредить людей в лабораториях? Ну знаете, угроза взрыва или как там?

— Нет, пусть спят себе. Ничего ведь не произойдет, может заявится несколько шумных пикетов — и все.

— Тогда какого черта мы сами тут ошиваемся? — поинтересовался ассистент.

— Ради сверхурочных. А ты как думал?

— Пойдет.

* * *

В комнате Римо зазвонил телефон, и Дара Вортингтон, не подумав, удовлетворенно и расслабленно потянулась к трубке.

— Оох, — спохватилась она. — Наверное, мне не следовало бы.

— Наверное, — ответил Римо. — Это мне звонят.

— Откуда ты знаешь?

— Есть такой тип, который всегда звонит мне, когда мне хорошо. Точно у него есть антенна, улавливающая это на расстоянии. Думаю, он просто боится, что у меня будет передозировка счастья, вот и спасает от страшной судьбы.

Он поднес трубку к уху.

— Да, — произнес он.

— Римо, — зазвучал в трубке кислый голос Смита. — Это...

— Да-да, тетушка Милдред, — перебил Римо, использовав одно из кодовых имен, которыми Смит подписывал свои сообщения.

— Это очень серьезно. Вы один?

— В достаточной степени, — несколько расплывчато ответил Римо.

— Произошло очень серьезное ограбление, — сказал Смит.

— Я уже занят другим делом, — ответил Римо.

— Это может оказаться тем же самым делом, — сказал Смит. — Ограблено было атомное хранилище. Пропавший объект — микронный компонент блока расщепления и детонатор.

— А кто-нибудь из говорящих по-английски знает, что было украдено? — поинтересовался Римо.

— Это означает небольшой портативный атомный снаряд и взрыватель к нему.

— Ладно, что я могу сделать?

— Воров никто не видел, поэтому мы ничего не можем о них сообщить, — сказал Смит. — Но мне только что передали, что некоторые средства массовой информации получили сообщение о готовящейся сегодня вечером акции против лабораторий МОЗСХО.

— Ага. Тучи сгущаются, — заметил Римо. — И чем вся эта петрушка грозит?

— Если атомный снаряд взорвется, будет уничтожена вся животная и растительная жизнь на двадцать миль вокруг, — ответил Смит. — Не говоря уже о катастрофическом воздействии на окружающую среду.

— Ну-ка скажите, Палата представителей пострадает, если он взорвется?

— Безусловно.

— Тогда я, пожалуй, лучше пойду посплю, — заявил Римо.

— Это серьезно, — предупредил Смит.

— Ладно, я вас понял, — Римо скользнул мимо Дары Вортингтон и натянул брюки. — Я погляжу, что у нас тут делается. Что-нибудь еще?

— Мне почему-то кажется, что и этого вполне хватит, — отозвался Смит.

Римо положил трубку и похлопал Дару по обнаженной попке.

— Прости, дорогая. Но что-то надвигается.

— Снова? Так быстро? Как мило.

— Работа, — ответил Римо. — Так что держись.

— Твоя тетя Милдред, похоже, довольно требовательная особа, — заметила Дара. — Я слышала, как ты ее так назвал.

— Именно, — подтвердил Римо. — И весьма.

Он задумался над тем, стоит ли предупреждать Дару о подложенной бомбе, но потом решил не делать этого. Все равно, если ему не удастся обнаружить бомбу, шансов выжить не будет практически ни у кого.

Римо прошел в соседнюю комнату, где на полу лежал Чиун, завернувшись в тонкое одеяло, стянутое с кровати.

— Не спишь, папочка? — спросил Римо.

— Спать? Как можно спать, когда тебя просто оглушает шум спаривающихся в соседней комнате лосей?

— Прости, папочка. Так уж вышло.

— Во всяком случае, я с тобой не разговариваю, — заявил Чиун, — а потому буду весьма признателен, если ты соизволишь как можно скорее удалить из моей комнаты свою белесую шумную тушу.

— Вполне возможно, что очень скоро никто из нас вообще не будет ни с кем разговаривать, — сказал Римо. — Кажется, сюда подложили бомбу.

Чиун ничего не ответил.

— Атомную бомбу.

Чиун молчал.

— Я сам этим займусь, Чиун, — продолжал Римо. — Но я не очень хорошо знаю, как искать бомбы. А если я ее не найду, и мы все дружно отправимся в царство небесное, то, на всякий случай, я хотел бы, чтобы ты знал: понимаешь, я страшно рад, что мы с тобой познакомились.

Чиун сел и покачал головой.

— Ты безнадежно белый, — сказал он.

— Какое отношение к этому имеет цвет моей шкуры?

— Очень большое. Только белый человек будет искать бомбу, не зная ее местонахождения, — пояснил Чиун, между тем он встал и прошествовал мимо Римо и дальше к выходу на улицу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Номер 19
Номер 19

Мастер Хоррора Александр Варго вновь шокирует читателя самыми черными и жуткими образами.Светлане очень нужны были деньги. Ей чудовищно нужны были деньги! Иначе ее через несколько дней вместе с малолетним ребенком, парализованным отцом и слабоумной сестрой Ксенией вышвырнут из квартиры на улицу за неуплату ипотеки. Но где их взять? Она была готова на любое преступление ради нужной суммы.Черная, мрачная, стылая безнадежность. За стеной умирал парализованный отец.И тут вдруг забрезжил луч надежды. Светлане одобрили заявку из какого-то закрытого клуба для очень богатых клиентов. Клуб платил огромные деньги за приведенную туда девушку. Где взять девушку – вопрос не стоял, и Света повела в клуб свою сестру.Она совсем не задумывалась о том, какие адские испытания придется пережить глупенькой и наивной Ксении…Жуткий, рвущий нервы и воображение триллер, который смогут осилить лишь люди с крепкими нервами.Новое оформление самой страшной книжной серии с ее бессменным автором – Александром Варго. В книге также впервые публикуется ошеломительный психологический хоррор Александра Барра.

Александр Барр , Александр Варго

Детективы / Триллер / Боевики