В полдень в Токио прибыло личное послание президента Рузвельта Императору Японии. Однако последняя директива автоматически задерживала доставку прибывши из-за границы телеграмм на десять часов. Накануне полковник генерального штаба Морио Томура позвонил своему приятелю Татеки Сирао, цензору и министерства связи, приказав ему задерживать 7 декабря все прибывшие из-за границы телеграммы на десять часов, а 8 декабря — на пять часов.
Посол Грю впервые услышал о том, что такое послание существует из передачи новостей радио Сан-Франциско, но получил его лишь в 22:30, несмотря на то, что на послании стоял штамп «Тройной Приоритет».
Было уже пятнадцать минут первого, когда Грю с расшифрованным текстом прибыл в официальную резиденцию министра иностранных дел Того. Посол объявил министру, что принес личное послание Президента Императору и прочел его вслух.
Того пообещал «тщательно изучить документ и представить его к подножию Трона». После ухода Грю, Того позвонил министру Императорского Двора Тсунео Матсудайра и спросил: удобно ли обеспокоить Его Величество в столь поздний час? Министр Двора посоветовал связаться с маркизом Кидо, поскольку послание Президента было «политическим, а не церемониальным».
Того позвонил Хранителю Печати домой. Выслушав министра иностранных дел, Кидо сказал, что такая причина требует немедленно поднять Императора даже глубокой ночью, и обещал тотчас же выехать во дворец. Того же поехал в резиденцию премьер-министра.
Генерал Тодзио прежде всего поинтересовался: содержатся ли в послании Рузвельта какие-либо новые установки? Ответ был отрицательный. «Тогда мы уже ничего не можем сделать,» — заметил Тодзио, не возражая, впрочем, чтобы Того передал послание Императору. Вместе они составили ответ, содержавший вежливый отказ от всех предложений Рузвельта.
— Хорошо, что эта телеграмма прибыла так поздно, — саркастически улыбнулся Тодзио. — Прибудь она дня на два раньше, во дворце бы начался, очередной переполох.
Когда Того приехал во дворец, его уже ждал там Кидо.
— Тут нет ничего полезного, — сказал Хранитель Печати, ознакомившись с посланием. — А каково мнение Тодзио?
— Такое же, — ответил Того.
Примерно в то же время, когда Грю получил послание Рузвельта, капитан 3 ранга Крэмер, находясь в своем кабинете в здании министерства ВМС, читал 14-ю часть японской ноты, извещающей Хэлла о прекращении переговоров.
В Вашингтоне было восемь часов утра 7 декабря 1941 года. Все четырнадцать частей японской ноты были собраны, запечатаны в конверты, и Крэмер снова начал развозить их тем, кто был указан в рассылке.
В 10:20, когда начальник Переводного бюро вернулся в свой кабинет, его ждало еще одно перехваченное сообщение. Это была телеграмма от Того послу Номура с пометкой: «Срочно — Очень Важно!» Адмиралу предписывалось вручить ноту Хэллу ровно в 13:00 по Вашингтонскому времени.
Запечатывая эту телеграмму в конверт, Крэмер просмотрел пояса времени и обнаружил, что 13:00 по Вашингтонскому времени соответствует 07:30 по Гавайскому времени. Прослужив два года на кораблях в Перл-Харборе, Крэмер знал, что в это время на кораблях звучит «дудка», созывающая моряков на завтрак. Ошеломленный, офицер выскочил в коридор и побежал к кабинету адмирала Старка.
В японском посольстве на Массачусетс авеню обстановка приближалась к состоянию полного хаоса. Шифровальщики, закончившие к полуночи обработку тринадцати частей ноты, изнывая, ожидали поступления последней 14-й части. Шел час за часом, но 14-я часть не прибывала… В итоге, на рассвете все, кроме дежурного офицера отправились по домам. Но примерно через час прибыла и последняя, 14-я часть.
Дежурный стал созывать своих коллег в посольство, но было уже почти десять часов, когда заспанные шифровальщики снова приступили к работе.