До сих пор Байрон руководил своей атакой, пользуясь тем, что наветренное положение и беспорядок во французском арьергарде предоставляли ему инициативу. Читатель заметит, что хотя было желательно, не теряя времени, напасть на этот арьергард, пока он находился еще в беспорядке, тем не менее следует задать себе вопрос – можно ли было позволять трем кораблям Баррингтона уходить от остального флота так далеко, как они, кажется, зашли. Общая погоня позволительна и уместна, когда благодаря превосходству в численности, – начальному или приобретенному, – или вследствие общего расположения, корабли, первыми вступающие в сражение, не должны столкнуться со значительно превосходящими их силами противника или подвергнуться подавляющему по своей силе огню его до прихода подкреплений или, наконец, когда имеется вероятность, что неприятель может ускользнуть, если только ему не будет немедленно нанесен удар. Ничего этого не было здесь. Не следовало также позволять кораблям Cornwall, Grafton
и Lion избрать курс, который дозволил неприятелю, даже почти побудил его скорее сосредоточить, чем рассеять свой огонь. Подробности дела не настолько точно известны, чтобы мы имели право еще на другие замечания, кроме упоминания этих ошибок, не приписывая их обязательно упущению со стороны адмирала.Французы действовали до этого времени строго оборонительно, в согласии с их обычною политикою. Теперь представился случай для наступательного образа действий, который испытывал профессиональные качества д’Эстена и для оценки которого необходимо понять положение флотов в этот момент. Оба они были на правом галсе, держа к северу (В, В, В
), – французский флот под ветром. Он получил мало повреждений, хотя его линия была не в совершенном порядке; но у англичан, вследствие их ошибочной атаки, семь кораблей были серьезно повреждены; из них четыре – Monmouth (a´), Grafton, Cornwall (c´) и Lion (с´´) – были выведены из строя. Последние три около трех часов пополудни были в одной лиге позади и значительно под ветром своей линии, находясь, по существу, ближе к французам, чем к англичанам; между тем скорость английского флота была по необходимости уменьшена до скорости поврежденных кораблей, оставшихся в линии. Эти условия ярко характеризуют затруднения, возникающие для флота, повреждения которого сосредоточены на нескольких кораблях, вместо того чтобы распределяться между всеми; десять или двенадцать, в сущности, нетронутых кораблей, должны были сообразоваться с возможностями других. Д’Эстен со своими двадцатью пятью кораблями имел теперь на ветре у себя Байрона – с семнадцатью или восемнадцатью кораблями, способными держаться вместе, но более тихоходными и менее управляемыми, чем неприятельские, – и видел его тактические затруднения, вызванные заботой о конвое на ветре и о трех выведенных из строя кораблях под ветром. При этих обстоятельствах для французского адмирала были открыты три пути: 1) он мог пройти вперед и, последовательно повернув оверштаг, стать между Байроном и конвоем, послав фрегаты против последнего; 2) он мог повернуть оверштаг всем флотом вместе и напасть на английскую линию, принудив ее принять общее сражение; наконец, 3) он мог, после поворота на другой галс, отрезать три выведенных из строя корабля, что могло бы привести к общему сражению, с меньшим для него риском.