Читаем Влияние женщины полностью

Ребекка не сводила глаз с лица Кайла во время разговора. Он увидел, как она вздрогнула, когда ее осенило понимание происходящего, и явно второпях попыталась соединить концы с концами. Кайл угрожающе усмехнулся и оглядел комнату.

Ребекка проделала чудеса со своим маленьким офисом, превратив его из функционального в удобный. Она достигла этого эффекта множеством растений и маленьким восточным ковром. В углу стояла кофеварка. Лидер движения кофейного сопротивления подавала пример, заваривая напиток и обслуживая себя самостоятельно.

Кайл впился взглядом в две полупустые чашки, стоящие на столе. Очевидно, Ребекка приготовила кофе не только для себя, но и для Харисона.

«И это происходит каждый понедельник в течение трех недель?!» – свирепел Кайл.

Он уже был готов уничтожить Харисона за путаницу, которую тот внес в сделку с Джемисоном. Теперь же чувствовал желание разорвать этого красавца на части и разбросать кусочки по автостраде.

Харисон потянулся к чашке с кофе, но взгляд на лицо Кайла заставил его замереть. Рик выглядел более несчастным и покорным судьбе, чем когда-либо еще. Кайл не двигался от дверного проема, ожидая, когда Ребекка закончит разговаривать по телефону.

– Спасибо, Тереза, – успокаивающе произнесла Ребекка. – Уверена, что, когда мистер Стокбридж успокоится, я ему все объясню.

– Не рассчитывай на это, – прямо заявил Кайл, когда Ребекка положила трубку. Он держал папку и смотрел на Рика. – Что это за мусор? Какого черта ты все испортил? Мы с тобой пробежались по каждому центу этого документа. Джемисон согласился на все. Дело было в шляпе, Харисон.

– Джемисон передумал, – спокойно сообщил Рик, поднимаясь на ноги. – Дело немного усложнилось, но я могу объяснить.

– Черт бы тебя побрал, конечно, объяснишь, – сквозь зубы процедил Кайл. – Ты должен был разбить лагерь у моего кабинета и ждать, чтобы сообщить мне обо всем с самого утра. И где же я нахожу тебя, Харисон? Вместо этого ты сидишь в кабинете Ребекки и пытаешься выработать стратегию, как иметь дело со мной. Разве ты не можешь набраться мужества и предстать передо мной собственной персоной?

Лицо Рика побагровело, рот сердито напрягся.

– Я всегда встречаюсь с Бекки в это время по понедельникам утром. Потом я собирался идти к вам. Я хотел дать вам возможность пробежаться по моему отчету, прежде чем мы поговорим.

– Чушь. Ты пытался спрятаться за женской юбкой.

– Кайл, – твердо встряла Ребекка, голос был мягким, но в глазах отражалось раздражение, – достаточно. Ты напрасно бросаешься в атаку, Рик и направлялся в твой кабинет. Просто он сначала зашел ко мне, потому что у нас запланирована встреча в понедельник утром.

Брови Кайла поднялись, когда он посмотрел на нее. Он понимал, что, вероятно, слишком остро отреагировал, а это очень плохо для всех присутствующих. Вспышка примитивной мужской ревности застала его врасплох, и тот факт, что для нее, скорей всего, не было никаких оснований, в данный момент не казался важным. Он чувствовал, что наезд должен ясно продемонстрировать его недовольство.

– Не прыгай на его защиту, Бекки, или я буду знать наверняка, что он притащился сюда, чтобы попытаться заставить тебя заступиться за него. Харисон, ступай к моему кабинету и жди меня там.

– Да, сэр.

Рик встал и направился к двери.

– И в следующий раз, когда решишь спрятаться за женской юбкой, – очень мягко произнес Кайл, – не выбирай мою женщину.

Ребекка замерла за своим столом. Рик и Кайл обменялись откровенными взглядами, потом Харисон мрачно кивнул, сраженный грузом своей неудачи, и исчез в коридоре, закрыв за собой дверь.

Несколько успокоенный тем, что успешно запугал подчиненного, Кайл повернулся к Ребекке. Он не был готов к гневу, сверкающему в ее янтарных глазах.

– Как ты посмел? – прошептала она. – Кайл, это совершенно неуместно. Как ты мог опустить эту сцену с Риком до личного уровня? Как по твоему мнению я смогу работать здесь, если ты будешь вести себя подобным образом каждый раз, когда обнаружишь мужчину в моем кабинете? Из всех глупых, идиотских, тупых вещей, которые я натворила… я же знала, что из этого ничего не получится. – Она схватила карандаш и переломила пополам, потом отбросила части в сторону. – Я точно знала, что из этого ничего не выйдет. Я никогда не должна была переезжать к тебе. Вся эта затея просто нелепа.

Кайл был поражен силой ее реакции. Его собственный гнев вновь запылал, но он держал себя в руках, как всегда рядом с Ребеккой. Он решительно шагнул вперед, бросил папку на ее стол и оперся руками на деревянную поверхность.

– Это не стало бы личным, если бы я не обнаружил Харисона, уютно распивающим с тобой кофе. Что, черт возьми, здесь происходит? Тереза сказала мне, что это обычный порядок для утра понедельника. С кем ты встречаешься утром по вторникам?

– С Сандрой Биллингс из отдела обработки данных, – выстрелила в ответ Ребекка. – Ты собираешься повесить ярлык непрофессионального поведения, так? Может, ты думаешь, что мы с Сандрой каждый вторник сидим здесь, играем в карты или сплетничаем о наших любовных историях?

Перейти на страницу:

Похожие книги