Читаем Влюбленная тетушка полностью

– Совершенно верно, – подтвердил Маршалл. – Я уже сказал, что не обладаю вашим опытом и вашей известностью. Однако должен вам заметить, что на моей стороне закон. Более того, меня поддерживает большинство избирателей округа. Если дело дойдет до драки, вы непременно проиграете, потому что я призову вас к ответу так же быстро, как и любого другого. Ваша репутация меня абсолютно не пугает.

– Я бы и не хотел, чтобы она вас пугала, – усмехнулся Мейсон и повернулся к Летти: – Что же вы скрывали, Джордж, от господина прокурора?

– Одну минутку, – вмешался Маршалл, – говорить буду я... Вас, Летти, возможно, подвергнут перекрестному допросу. И, по всей вероятности, это сделает именно Мейсон. Поэтому я хочу рассказать кое-что из того, что мне известно сам. – Маршалл повернулся к молодому человеку: – Вы меня поняли, мистер Летти?

Летти быстро кивнул, а Маршалл продолжил:

– Миссис Элмор рассказала вам интересную историю о том, как она ехала в своей машине по дорогам, в том числе и по проселочной. Кто-то принудил Монтроза выйти из машины, провел его несколько ярдов по дороге, а затем забил до смерти. После этого незнакомец велел миссис Элмор ехать на машине вперед, пока та не увязла в песке.

– Она мне это рассказывала? – спросил Мейсон.

– Да, именно так.

– Могу я спросить откуда у вас подобная информация?

– Спросить вы можете, – рассмеялся Маршалл, – только ответа не дождетесь. Говорила она вам об этом или нет?

– Усаживайтесь поудобнее, – предложил Мейсон. – По всему видать, что разговор окажется куда более продолжительным, чем я предполагал.

– Все в порядке, я ничего не имею против того, чтобы постоять. Наша беседа не будет продолжительной, если дело зависит только от меня. Я хочу знать, делала она такое заявление или нет?

– Я представляю миссис Элмор, она моя клиентка, – холодно сказал Мейсон.

– Я понимаю.

– Поэтому любое заявление, сделанное ею мне, является строго конфиденциальным... А раз так, то я не могу его разглашать.

– В таком случае, я пойду дальше, – сказал Маршалл. – Сегодня утром вы находились в Калексико, в вашем распоряжении был самолет. Вы велели летчику низко пролететь над некоторыми дорогами восточнее Калексико, пока не обнаружили застрявшую в песке машину. После этого пилот получил распоряжение вернуться на аэродром.

– Могу ли я узнать источник вашей информации? – поинтересовался Мейсон.

– Я вовсе не намерен отвечать на ваши вопросы, – резко сказал прокурор.

Судя по всему, самоуверенность не позволяла прокурору по достоинству оценить противника.

– Я узнал в аэропорту номер самолета, арендованного вами, и, разыскав летчика, допросил его.

– Какая бурная деятельность, – усмехнулся Мейсон.

– Я всегда стараюсь идти по следу, пока он еще не остыл, – ответил Маршалл.

– Похвально, – отозвался Мейсон. – Уверен, что вы будете грозным противником.

– Разве мы должны быть противниками?

– А вот это зависит только от вас, – сказал Мейсон. – Если вы не предъявите моей клиентке обвинения в каком-либо преступлении, я не вижу причин становиться вашим противником.

– Я не намерен обвинять ее в преступлении, если она не вызовет подозрений.

– Похвально!

Это слово подействовало на нервы окружного прокурора, он слегка повысил голос:

– Но до тех пор, пока я не получу убедительного ответа на мои вопросы, я должен буду задержать ее, хотя бы как основную свидетельницу.

– В таком случае, – заметил Мейсон. – Ей придется внести соответствующий залог, и я полагаю, что у нее достаточно средств, чтобы выполнить разумное решение Суда.

– В этом случае, возможно, я пойду еще дальше и задержу ее для дачи показаний на время следствия.

– В этом случае мне придется, в соответствии с законом, вынудить вас либо предъявить ей обвинение либо отпустить ее на свободу.

– В таком случае, мы ее обвиним, – заявил Маршалл.

– Но в этом случае, естественно, мы займем с вами противоположные позиции, – рассмеялся Мейсон.

– Хорошо, я продолжаю... У меня есть основания предполагать, что вы обнаружили застрявший в песке автомобиль и поехали к месту, где находилась машина. На ней был массачусетский номер, и она принадлежала вашей клиентке миссис Элмор... Вы осмотрели место происшествия, и у нас появились основания предполагать, что вы увезли кое-какие вещественные доказательства и улики, которые не захотели показывать властям. Возможно, вместо них вы оставили другие... Если выражаться точнее, то вместо них вы оставили предметы, которые, как вы надеялись, власти посчитают уликами.

– Разве это не было бы нарушением адвокатской этики?

– Конечно.

– Но вы, однако, считаете, что я мог это сделать?

– Я сформулирую это таким образом – у меня имеются данные, указывающие на то, что вы могли это сделать.

– Есть старая пословица, – усмехнулся Мейсон. – Не суди о других по себе, как правило, ты ошибешься.

Маршалл вспыхнул и сердито спросил:

– Так вы этого не делали?

– Конечно, нет.

– Вы хотите сказать, что не выходили из машины? И не осматривали машину вашей клиентки?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже