Читаем Влюбленная в тебя полностью

Мэдди взяла свой бокал и быстро перешла к соседям. Ее представили Софи, дочери Луи, и ее друзьям – они жили в Бойсе и учились в тамошнем университете, но решили провести этот уик-энд в Трули. Она познакомилась также с несколькими соседями, жившими неподалеку: маленькой блондинкой Таней Кинг, которая выглядела так, будто вот-вот свалится со своих каблуков, и Сюзанной Портер, муж которой Гленн и сын-тинейджер Дональд запускали на пляже фейерверки. Потом Мэдди потеряла счет именам и уже не могла вспомнить, кто есть кто, где эти люди живут и сколько времени прожили в городе. Однако мать Луи и его тетку Наркиссу – дамы сидели с гримасами неодобрения, оживленно переговариваясь на баскском наречии, – Мэдди прекрасно запомнила, ибо их просто невозможно было забыть.

– Не хотите ли еще вина? – спросила Лайза. – У меня есть баскское красное и шабли. Но если хотите, то можно и пиво или кока-колу.

– Нет, спасибо. – Мэдди подняла свой еще наполовину полный бокал, чтобы показать Лайзе. – Сегодня обойдусь и этим. – Назавтра ей нужно было встать пораньше и засесть за работу, а от вина у нее часто болела голова.

– До того как я вышла за Луи и родила Пита, все эти барбекю на Четвертое июля были сущим сумасшествием, – сказала Лайза. – Спиртное рекой – и жуткие фейерверки…

Насколько видела Мэдди, вряд ли многое с тех пор изменилось.

Последней, с кем ее познакомили, была Делани, невестка Лайзы, которая, казалось, находилась на двенадцатом месяце беременности – не меньше.

– Не раньше сентября, – сообщила она Мэдди, словно угадав ее мысли.

– Вы шутите…

– Нет-нет. – Делани со смехом покачала головой, и белокурый хвост волос обмахнул ее шею. – У меня девочки-близняшки. – Она указала в направлении пляжа. – А вон мой муж Ник. Рядом с Луи. Из него выйдет замечательный отец.

Будущий замечательный отец, казалось, почувствовал обращенный на него взгляд, потому что немедленно завертел головой в поисках жены. Высокий и невероятно красивый, он был единственный, кто здесь мог бы составить конкуренцию Майку. Но тут он наконец отыскал взглядом супругу – и на этом «соревнование» закончилось. Что может быть сексуального в мужчине, который смотрит только на свою жену?

– Дорогая, ты в порядке?! – крикнул Найк Аллегрецца.

– Бога ради… – проворчала Делани. Затем крикнула в ответ: – Да, в полном!

– А может, тебе сесть?! – спросил Ник.

Она помотала головой:

– Нет, со мной все в порядке!

Мэдди отыскала взглядом Майка – тот, опустившись на одно колено, помогал Трэвису поджечь запал ракеты. «Интересно, – подумала она, – смотрел ли он когда-нибудь лишь на одну-единственную женщину? Или пошел в папашу, стреляет глазами направо и налево?»

– Огонь! – закричал Луи, и Мэдди увидела, как со свистом стали взвиваться в небо ракеты.

На сей раз ни одна из ракет не летела ей в голову, все благополучно взрывались над озером – сущее облегчение для ее тревожно бьющегося сердца. Несколько лет назад, на занятии по самозащите, Мэдди вызвалась добровольно испытать на себе удар электрошокера – так что ее не назовешь трусливой курицей. Однако от этих ужасных ракет ей было не по себе.

– На прошлой неделе у меня были схватки, и доктор сказал, что малышки, возможно, явятся раньше срока, – проговорила вдруг Делани. – Ник сходит с ума, а я не беспокоюсь. Мы прошли все круги ада ради этих девчонок. Самое тяжелое позади. Теперь все будет отлично.

Большую часть своей взрослой жизни Мэдди всеми возможными средствами старалась избежать беременности и теперь удивлялась: что же такое пришлось вынести Делани? Но спрашивать она не стала – ведь они были едва знакомы.

– Да, вам обоим досталось… – Лайза погладила живот невестки. – Но у меня такое чувство, что две эти девочки, появившись одновременно, когда-нибудь помогут тебе осознать, что ты прошла еще не все круги ада.

– Не будет никаких проблем. Ник не выпустит девочек из поля зрения, пока им не исполнится двадцать один год. Из страха, что им попадутся парни вроде него самого.

Сюзанна подняла бокал белого вина и со смехом сказала:

– Никогда не думала, что Ник остепенится и обзаведется женой. Когда он рос, был совсем без тормозов. Как и Луи.

– С Луи было все в порядке, – вступилась за мужа Лайза, хмуря брови.

– Но ведь все звали его Чумовой Луи. И не без причины, – напомнила невестке Делани. – Он украл свою первую машину, когда ему было… сколько, десять?

– Да, верно. А Ник сидел в машине вместе с Луи, в пассажирском кресле. – Лайза фыркнула. – Вообще-то он машины не крал. Просто брал на несколько часов.

Делани вытаращила на нее глаза.

– Ты сама-то слышишь, что говоришь?

Лайза пожала плечами:

– Но это же правда… у Ника хватало своих дурных идей. Помнишь то ужасное сражение в снежки?

– Да, разумеется. Но теперь Нику не нужно швырять в меня разные предметы, чтобы добиться внимания. – Улыбнувшись, Делани сложила руки поверх своего огромного живота. – Иногда он бывает слегка чокнутым, но совсем не так, как когда-то в школе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы