Читаем Влюбленные скитальцы полностью

Размышления были прерваны не монотонным покачиванием фургона, а, наоборот, неожиданной остановкой. Оглядываясь вокруг, Джесси пыталась определить причину остановки, но не заметила ничего необычного. Она взглянула на Коя, который просто пожал плечами и показал на приближающегося Джейка. Оставалось лишь ждать его объяснений. Остальные слезали с лошадей. Это было очень странно.

– Что происходит, Джейк? – спросил Кой еще до того, как тот натянул поводья.

Голубые глаза Джейка скользнули по лицу Джесси, прежде чем обратиться к лейтенанту. Джесси почувствовала, как сжимается все внутри и мурашки бегут по коже, – только один взгляд, большего она не заслуживает.

– Охота, – пояснил он. – Подтягивайся к первому фургону.

– Охота? – переспросил Кой дрогнувшим голосом. – Ты имеешь в виду индейцев?

Джейк бросил на него взгляд, который вполне можно было назвать презрительным.

– Нет, лейтенант. Поехали, сам убедишься.

Даже не взглянув на Джесси, он рысью направил коня к группе мужчин перед головным фургоном. Джесси смотрела на его широкую спину, пока он удалялся. Она помнила, как гладила эту спину и как от одного ее прикосновения напрягались его мускулы…

Она быстро взглянула на Коя и облегченно вздохнула. На мгновение ей показалось, что высказала свои мысли вслух. Но нет, Кой не смотрит на нее так, будто у нее выросли рога, но все равно взгляд у лейтенанта слегка обеспокоенный, он перебирает поводья и цокает лошадям, направляя фургон в указанное место.

Джесси не могла не узнать все о Кое, день за днем сидя рядом с ним на козлах. Она понимала, что он влюблен в нее, поэтому старалась никоим образом не ввести его в заблуждение и не дать повода воспылать надеждами. Молодой лейтенант в самом деле нравился ей, но не настолько, чтобы появилось желание вскружить ему голову. И еще она знала, что встревоженный вид парня объясняется его стремлением заслужить одобрение и завоевать уважение Колтрейна. А ведь Джейк, подумала Джесси, или не обращал внимания, или просто не хотел замечать его стремления быть полезным в этом путешествии, выполнять свои обязанности безукоризненно. Со стороны Джейка это выглядело жестоко. Что ему стоило быть подобрее к Кою? И почему он вел себя так резко и нетерпеливо с этим парнем?

Пока Джесси сидела, погрузившись в раздумья, Кой подтянулся к первому фургону, как было приказано, спрыгнул с козел, обежал вокруг и теперь стоял, протянув вверх руки, чтобы помочь Джесси спуститься на землю. Удовлетворенная, она улыбнулась ему и начала, повернувшись спиной и зная, что его руки моментально подхватят ее за талию, осторожно спускаться вниз, как было уже сотни раз.

Поэтому она совсем не ожидала, что окажется в больших сильных руках, которые стащили ее на землю и головокружительно быстро повернули. Сдавленный крик и возмущенный возглас:

– Кой Паттерсон! – замер на губах у Джесси, когда она обнаружила, что стоит лицом к лицу с Джейком, а не с Коем. Его руки все еще обнимали талию, и она с удивлением заметила, что собственные ладони оказались на мускулистой груди, даже чувствовала волосы под рубашкой. Джесси с трудом перевела дыхание.

– Удивлена? – спросил Джейк. Его глаза светились, как грозовое небо в жаркий летний день. – Или разочарована?

В первый момент Джесси даже не знала, что ответить. Краем глаза она заметила Коя, который неловко стоял рядом с Джейком. Когда она взглянула на лейтенанта, тот сжал губы и ушел прочь. Джесси пришлось только гадать, что заставило Джейка так поступить. Она снова повернулась к тому, в чьих руках оказалась.

– Джейк Колтрейн, – стала она распекать его, не повышая голоса, – сейчас же отпусти меня. Твои люди…

– …через несколько минут отбудут. Я посылаю их на охоту за свежим мясом. Оно нам пригодится. Ну, а мы с тобой остаемся здесь. Оглянись, Джесси, – что ты видишь?

В замешательстве Джесси нахмурилась, но все же посмотрела – у нее перехватило дух, когда увидела прекрасный уголок природы. На солнце сверкал всеми цветами радуги горный поток, падающий водопадом со скалистого выступа в глубокий, манящий прохладой пруд всего лишь в нескольких ярдах от того места, где они стояли с Джейком, продолжавшим, на удивление, обнимать ее. «Как же я сразу не разглядела?» – подумала Джесси. Но когда Джейк оказывается рядом, она ничего не замечает. Джесси увидела поросшую кустарником поляну возле водоема. Мокрые от водных струй скалы по другую сторону водопада и были первым горным перевалом, который маленький караван должен был преодолеть по пути на Санта-Фе.

Джесси подняла на Джейка сияющие весельем глаза. Сейчас она просто не могла сердиться или ненавидеть, как была бы должна. По-детски нетерпеливо Джесси переступала ногами и спрашивала звенящим голосом:

– Ой, Джейк, правда можно? Я могу здесь искупаться и поплавать? Это ничего? – и она многозначительно посмотрела на мужчин, суетившихся по поводу предстоящего ночлега.

Смешок, вырвавшийся у Джейка, заставил ее переключить на него внимание.

– Конечно, можно. Через несколько минут они уйдут. Здесь останемся только мы с тобой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы