Читаем Влюбленные скитальцы полностью

Переползая через подоконник, она почувствовала, как снова ее захлестывает волна тошноты. Земля казалась такой далекой. «Забудь о высоте и лезь», – приказала себе Джесси. Ну вот – внизу никого нет. Крепко ухватившись за веревку и упираясь ногами в сандалиях о стену, она стала медленно спускаться, дюйм за дюймом вниз, трепеща от страха. В ушах стучала кровь, сердце колотилось, ладони покрылись потом. Она так сильно закусила губу, что скоро почувствовала солоноватый вкус крови во рту. Так добралась до первого узла, соединявшего две простыни. Осталось пройти еще одну простыню и покрывало, наволочки были привязаны к толстому металлическому кольцу сундука. Потом придется прыгать. А вдруг она вывихнет ногу при падении? «Нет! – прекратила Джесси свое разыгравшееся воображение. – Думай о хорошем! Вот уже и покрывало. Хорошо, Джесси, приготовься. Еще несколько футов и все». Она сильнее закусила губу, добираясь до конца покрывала и зная, что в любой момент оно может кончиться.

Даже не успела вскрикнуть, когда четыре руки, возникшие, казалось, из пустоты, схватили ее и оторвали от веревки. Рот ей сразу же зажали. Охваченная паникой, Джесси пыталась отбиваться. Ногой ударилась в бок лошади, которая тут же зафыркала, получив случайный пинок. Наконец послышались какие-то увещевания тех, кто схватил ее. Не может быть?!

– Чшшш! Джесси, не шуми. Это я, Кой. И Джон Динкинс здесь. Успокойтесь. Все нормально.

– Мисс Джесси, это мы, я и Кой. Мы вам поможем. Чшшш!

Джесси облегченно расслабилась: Кой и Джон с нею.

– Слава Богу, – выдохнула она. Посмотрев вниз, увидела, что лежит на двух лошадях, стоящих бок о бок. Джесси посмотрела на своих спасителей.

Кой первым начал объяснять ей ситуацию заговорщически тихим голосом:

– Мы просто не поверили своим глазам, когда обогнули угол и увидели, как вы висите на веревке, прямо как сосиска. Мы быстренько подъехали и подхватили вас в тот момент, когда веревка кончилась.

Значит Джесси правильно показалось, что веревка кончается. Она благодарно обняла Коя.

– Извините, мисс Джесси, – робко спросил Джон, – могу я вас спросить кое о чем?

Ноги Джесси оказались как раз перед Джоном, а туловище – на лошади Коя.

– Конечно, можешь, Джон.

– Что вы собирались делать, если бы мы не подъехали и вас не подхватили? Неужели прыгнули бы с такой высоты? Ведь вы могли сломать себе ногу или еще что-нибудь.

– Ты просто повторяешь мои мысли, но выбора у меня не было, Джон. Мне нужно найти Джейка. Немедленно! – Джесси почувствовала, как напрягся Кой. Она глянула на молодого человека – он сжал губы, на челюстях перекатывались желваки. – Кой, пожалуйста, ты не понимаешь. Джейк думает, что я заодно с контрабандистами, с Васкесом и Маккензи.

– Да ну, бросьте, – вмешался Джон. Глаза Коя и Джесси обратились на него. – Мы с Коем видели вас с кляпом во рту в том экипаже с Васкесом. Мы были в стороне от дороги и вы нас не видели. Но почему мистер Колтрейн должен думать, что вы связались с контрабандистами? Это же форменная чушь. Он любит вас.

Кой замер, но на этот раз замерла и Джесси. Она не знала, откуда это известно Джону? Конечно, Джейк говорил, что любит ее, когда занимался с нею любовью. И она ему тоже говорила. Но не при других обстоятельствах. Оба они знали, что расстанутся, когда путешествие закончится. Джейк ничем не пожертвует ради нее: ни своей работой, ни образом жизни. Сейчас он ее любил, но не настолько, чтобы измениться самому. По крайней мере, никогда о любви публично не говорил. Откуда Джон знает, что Джейк ее любит? Неужели она упустила что-то важное, совершенно ясное и понятное для Джона, постороннего человека? Она удивленно уставилась на его улыбающееся простодушное лицо.

Кой неожиданно отъехал от Джона и потянул лежащую поперек лошадей Джесси за собой. Ей пришлось сесть боком, уцепившись за его шею, чтобы не упасть. Кой прижал Джесси к себе слишком крепко, как ей показалось. Она попробовала протестовать, но Кой оборвал возражения.

– Поехали, – приказал он Джону. – Надо убраться отсюда, пока нас не увидели. – Он развернул свою лошадь и помчался к холмам, вздымающимся недалеко от виллы.

* * *

– Вообразите мое величайшее удивление, мистер Колтрейн, когда вчера в Санта-Фе я обнаружил, что не мистер Хайес доставил мне… э-э… припасы… а вы. Я не знал, что и думать. – Дон Диего Васкес изящно взмахнул рукой, опираясь на красного дерева письменный стол Роберто Суареса. – Однако, – пожал он узкими плечами, – я должен извиниться перед вами за то, что сотня вооруженных людей встретила ваш небольшой отряд на вилле. Вы, несомненно, человек слова, и теперь я понимаю, насколько мои глупые подозрения были беспочвенны. Приношу свои извинения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы