Читаем Влюбленные соперники полностью

– Тэсси, это мисс Тэвисток из Брукмор-Менор, – сказал он негромко, стараясь успокоить ее улыбкой. – Вы, должно быть, видели ее прежде в городе. Мисс Тэвисток винит меня, что я не представил вас друг другу. Я рассказал леди, что вы знакомы с одним из слуг в Пенкерроу, с кем точно – не помню. Вы ведь не забыли, что я камердинер лорда Росса, не так ли? Вы и остановили меня для того, чтобы передать ему привет, не правда ли? Но, к своему смущению, я совершенно забыл, чья вы приятельница. Это Джим? Или, может быть, Генри?

К счастью, Тэсси была далеко не глупа и быстро подхватила розыгрыш Дадли.

– Я знакома с Джимом, сэр. Это друг нашей семьи. – Она на секунду робко подняла глаза на Бесс. – Спасибо вам, мисс, за вашу доброту. Но, пожалуйста, не стоит тратить на меня свое время. Я просто немного перегрелась на солнце. – Не успела Бесс ответить, как она повернулась к Дадли. – Вы не поможете мне подняться, сэр?

Крепкой рукой придерживая Тэсс под локоть, Дадли помог ей встать на ноги. Ее все еще немного пошатывало, а закушенная нижняя губа говорила о том, что она не совсем оправилась после обморока.

Очевидно разделяя мнение Дадли, Бесс сказала:

– Бедняжка! Мне очень жаль, но вы плохо выглядите. Позвольте нам проводить вас домой.

– Я сам отведу ее, мисс, – быстро предложил Дадли. – Думаю, что эта молодая леди не хочет причинять вам дальнейшего беспокойства, – добавил он многозначительно, пытаясь на этот раз намекнуть уже Бесс.

– Хорошо, тогда я должна попрощаться с вами, Тэсси, – сказала Бесс, поняв намек Дадли. Ей не хотелось просто так отпускать девушку – она сердцем чувствовала какую-то интригу, что-то удерживало ее. Бесс, вероятно, испытывала к ней ту инстинктивную симпатию, которую женщины иногда испытывают друг к другу, особенно когда в деле замешан мужчина, и эта расположенность стала бы еще сильнее, если бы она проведала о беременности Тэсс. Но какова была бы ее реакция, узнай она, что отцом ребенка является Зак?

– Спасибо вам еще раз, мисс, – сказала Тэсс не оборачиваясь, и Дадли, взяв осторожно подругу Зака под руку, повел ее прочь.

– Вы помните, где я живу? – спросила она, когда они медленно пошли вверх по улице.

– Затрудняюсь сказать. Скорее всего – нет.

Тэсс улыбнулась, но улыбка получилась печальной.

– Она очень добрая, правда?

– Кто? Мисс? Да, очень.

– Хотелось бы мне, чтобы это было не так, – с сожалением: вздохнула Тэсс.

– Уверен, это упростило бы дело. Ее добрый нрав все осложняет, не так ли?

Последовало долгое молчание. Тэсси поправила рукой волосы.

– Вы так и не успели рассказать мне о Заке. Я знаю, что он занят. Но с ним все в порядке? Он счастлив?

– Так вы не виделись с ним все эти три недели?

– Да.

– Может быть, вам стоит дождаться следующего визита и спросить об этом его самого?

Тэсси вздохнула.

– Следующий разговор будет нелегким.

– Вы собираетесь сказать ему о ребенке?

Тэсси остановилась и с испугом посмотрела на Дадли.

– Разве это так заметно?

– Нет. Ваша шаль и покрой платья хорошо все скрывают. Но это ненадолго. На каком вы месяце?

– Мне кажется, прошло уже шесть месяцев и три недели. Но если я настолько хорошо все скрыла, то как вы догадались, Дадли?

– Когда вы лежали там, на мостовой, я все понял. А то, как вы схватились за живот, когда очнулись от обморока, было очень… характерно.

Тэсси внезапно сжала его руку.

– А Бесс… мисс Тэвисток тоже знает об этом?

– Нет.

– Тогда почему это увидели именно вы, Дадли, и больше никто?

– Я странный человек, Тэсси, – вздохнув, сказал он с улыбкой, больше похожей на гримасу. – Хотя я и мужчина, но в значительной степени смотрю на жизнь с женской точки зрения. Вероятно, этому я обязан тем, что с детства помогал своей матери, а она была акушеркой.

– Хотелось бы мне, чтобы все мужчины понимали женщин так же, как вы, – горячо заявила Бесс. – Тогда Зак первым догадался бы о моей беременности и мне не пришлось бы ставить себя в затруднительное положение, сообщив ему о будущем ребенке. Вряд ли он обрадуется этому известию.

– Что вы имеете в виду?

– Я ведь не дура, Дадли.

– О, мисс Тэсси…

– Я давно уже чувствую, что Зак собирается бросить меня. С тех пор как в Пенкерроу приехал его брат, все переменилось. – Тэсси посмотрела Дадли прямо в глаза. – Я ведь права, не так ли? Он собирается бросить меня?

– Я не знаю, как он поступит, узнав о ребенке, – уклончиво ответил Дадли. – Кстати, по-моему, вам не придется говорить ему об этом. Если Зак не слепой и не полный дурак, при следующем свидании он, несомненно, поймет, чем пахнет дело, если можно так выразиться.

– А что это изменит? Он сам поймет или я сообщу – результат один, – глядя перед собой невидящими глазами, сказала Тэсс.

От нехорошего предчувствия у Дадли защемило сердце. Выражение глаз Тэсси только подтверждало самые худшие его опасения – она опустила руки. Девушка слишком любила Зака, и это не сулило ей ничего хорошего. Тэсси была романтична, ее ожидания и мечты казались по-детски наивными и окрашенными в розовый цвет, ведь она смотрела в будущее глазами любви.

Дадли остановился и, повернувшись к Тэсс, взял ее руки в свои и нежно погладил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Love Story

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы