Читаем Влюбленный мятежник полностью

Фредерик почти физически ощутил, как женщина скрипнула зубами, и если бы не был серьезно ранен, то, наверное, тоже рассмеялся бы. «Интересно, что они собираются со мной делать?» – мелькнуло в голове. Они, же оба аристократы. Живые, настоящие аристократы, в самом сердце территории «Сынов свободы».

Ведь этот город – город патриотов, с гордостью подумал Фредерик, потом снова вернулся мыслями к человеку «Который вез его домой.

Он поморщился. Этот человек был лордом. Но его акцент звучал как-то… по-колониальному, утонченный, с мягким пришепетыванием, не то что грубый северный диалект. Может быть, стоит надеяться на лучшее? Ведь дружил же Джордж Вашингтон, набирающий силы в Виргинии, с лордом Фэрфаксом, ярым лоялистом. Придет время, когда каждому придется выбирать, на чьей стороне быть. И очень скоро.

Они подошли к дому, и незнакомец осадил коня. Фредерик не осознавал, насколько он ослабел, до тех пор пока его осторожно не сняли с жеребца.

– Помогите мне! – требовательно обратился мужчина к девушке.

Заметно негодуя, она все же подчинилась и поддерживала Фредерика, покуда он не оказался в руках незнакомца.

Быстро и уверенно тот довел его до крыльца и постучал. Элизабет открыла дверь. Фредерик попытался оторвать голову от плеча незнакомца, успел увидеть ее лицо, серые глаза с тревожным выражением.

Она поспешно затащила пришедших внутрь маленького, но уютного домика.

– Фредерик! – воскликнула она, когда дверь за ними захлопнулась.

– Пуля попала ему в плечом, и временами ваш муж теряет сознание, – пояснил незнакомец. Теперь он говорил быстро. – Нам надо извлечь пулю. Возможно, сломана ключица, но в первую очередь, мадам, необходимо смыть краску на случай непрошеных визитеров.

– Краску? – У Элизабет перехватило дыхание.

Она какое-то время всматривалась в незнакомцев. Девушка была просто красавица, к тому же великолепно одета. Властность и знатность мужчины тоже не вызывали сомнений, да и одежда выдавала его высокое происхождение.

– Давайте-ка положим его, – мягко предложил мужчина.

– О да, конечно! – согласилась Элизабет.

Фредерик то впадал в беспамятство, то приходил в себя, когда они укладывали и обмывали его. Ему поднесли бутылку домашнего виски, и он сделал изрядный глоток. Затем мужчина начал нащупывать пулю у него в плече, в то время как Элизабет со слезами на глазах зажимала мужу рот рукой и умоляла не кричать.

– Дайте-ка мне, – вдруг вмешалась девушка. Элизабет и незнакомец уставились на нее в недоумении. Она пожала плечами. – У меня есть кое-какой опыт.

– Откуда? – удивился незнакомец.

Она бесстрастно повела плечом.

– В моего отца несколько раз попадали пули, – ответила она, Улыбнувшись Фредерику, она поднесла лезвие ножа к ране. Тот потерял сознание.

Эрик спокойно наблюдал, как леди Аманда Стирлинг извлекает пулю из плеча молодого человека. Ее движения были одновременно и нежны и искусны. Она шепнула, что даже лучше, что он потерял сознание, поскольку теперь не почувствует боли.

– Плечо не сломано, я в этом совершенно уверена. – Она взглянула на Элизабет, молча плакавшую рядом, сложив руки на переднике. – Промойте рану спиртом, и, уверяю вас, все будет в порядке.

Элизабет Бартоломью бросилась на колени, схватив руку леди Стирлинг:

– Благодарю вас! Благодарю от всего сердца!..

– Что вы! – Красивое лицо Аманды Стирлинг вспыхнуло, став нежно-розовым. – Не благодарите меня! Только Господу известно, как я оказалась здесь. Я намерена немедленно покинуть этот дом. Это гнездо измены…

– Вы добрая, леди! Такая добрая…

Аманда Стирлинг подняла Элизабет.

– Пожалуйста, не надо. Я ухожу. Я…

– Леди Стирлинг и не помышляет о том, чтобы донести на вас, – твердо произнес Эрик.

Аманда бросила на него быстрый взгляд, в котором он заметил ярость и протест, однако не опровергла его слов.

– Передайте вашему мужу, когда он очнется, что он изменник и злоумышленник, – сказала она женщине.

– Но вы ведь не выдадите нас?

– Нет. – Девушка явно боролась с собой. – Нет, даю слово, что не выдам вас.

Эрик подошел к ней и взял за руку.

– Я вернусь, – пообещал он Элизабет. – Я провожу леди Аманду и…

– Я вполне могу вернуться самостоятельно…

– На улицах полно «Сынов свободы», миледи, так же как и британских солдат, не говоря уже об обычных насильниках и бандитах, готовых воспользоваться суматохой в городе. Я обещал Энн-Мари найти вас и ради нее обязан возвратить вас домой.

Эрик сжал ее руку с силой, которой она не могла сопротивляться Аманда почувствовала непреклонную решимость в его словах и поэтому просто посмотрела на его руку и спокойно ответила:

– Прекрасно.

Она собралась уходить, но, немного помедлив, обернулась к Элизабет. Молодая женщина склонилась над супругом с такой нежностью и беспокойством в глазах, что даже леди Стирлинг немного смягчилась – Хорошенько ухаживайте за ним, – едва слышно произнесла она и поспешно вышла из дома.

Эрик последовал за ней и успел взять под руку, не давая убежать вперед Девушка резко повернулась и, царственно подняв голову, окинула его возмущенным взглядом. Эрик улыбнулся:

– Вы приехали верхом?

– Нет, я…

От негодования у него даже сел голос:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы