Читаем Влюбленный мститель полностью

С ее губ, должно быть, слетело какое-то восклицание, потому что Драйден снова расхохотался.

– Кажется, ты меня хорошо поняла! Не упрямься, иначе я приведу тебя в чувство не волшебным снадобьем, а средством ненадежнее! Догадываешься, что я имею в виду?

– Оставь ее в покое, – раздраженно произнес Митчелл. – Какая разница, как она теперь себя ведет? Даже если она поднимет шум, способный пробудить мертвого, все равно ей это не поможет. Как только он окажется возле церкви, мы его немедленно схватим!

Митчелл дал сигнал вознице, и ландо тронулось с места. Хлоя поймала себя на мысли о том, что с нетерпением ждет и одновременно боится того, что должно случиться в ближайшие минуты. Что будет, если Кейл придет? И вообще, придет ли? По-прежнему ли он на нее сердится? Знает ли, что в случае появления в городе ему уготована беда? Как же его предупредить?

Проезд по улицам Сан-Суйо совершенно не запечатлелся в ее памяти. Хлоя не сразу поняла, что возница и есть тот самый Блэквелл, который был с Джоном Митчеллом, когда банкир отправился в Форт-Уэрт встречать прибывшую из Балтимора Хлою. Тогда девушка почти не удивилась, что ее дядя нанял себе человека со столь грубой внешностью, решив, наверное, что так выглядят все техасцы. Теперь же она на многое смотрела совершенно другими глазами. Ей стало понятно, что Блэквелл – всего лишь громила, выполняющий поручения сомнительного свойства.

В горле у Хлои застрял комок. В детстве она часто мечтала о своей свадьбе. Вот только рисовалась она ей совсем по-другому. Она и представить себе не могла, что все обернется таким жутким образом: нелюбимый жених, замужество против воли, гости – кровожадные головорезы. Конечно, далеко не все женщины имеют возможность выбрать себе жениха по душе, но Хлое всегда казалось, что родители непременно подберут ей в мужья хорошего, доброго человека, который станет нежно любить ее и заботиться о ней.

Дядюшка же без зазрения совести спроваживает ее замуж за Уэйда Драйдена. А все ради того, чтобы уладить свои денежные дела, чтобы распоряжаться причитающимся ей наследством, о котором она толком ничего не знала до тех пор, пока Кейл не рассказал ей о нем. Сейчас бессмысленно вспоминать, как Кейл едва ли не умолял ее поверить ему. Как же глупа она была! Однако даже в эти драматические минуты Хлою почему-то не оставляла уверенность, что она сумеет перехитрить ловкача дядю, сумеет отомстить за своих родителей.

Экипаж неожиданно остановился, и Хлоя рассеянно устремила взор на двери белого собора. Митчелл выбрался первым и протянул ей руку. Она хотела отпрянуть, однако снадобье Драйдена возымело действие. Она чувствовала, что тело плохо повинуется ей.

– Ну, давай! Выходи! – бесцеремонно торопил Митчелл. – Не глупи и не пытайся ничего предпринять! Вокруг повсюду мои люди, а во всем Сан-Суйо не найдется смельчака, готового сунуть нос в мои дела.

Митчелл был прав. Хлое ничего не оставалось, как выйти из ландо и ступить на землю. Но она тотчас почувствовала головокружение и, чтобы не упасть, машинально схватилась за дядины руки. Перед собором суетились какие-то мужчины в длинных сюртуках. Оружия у них Хлоя не заметила, но это вовсе не означало, что они не вооружены. Ей бросилось в глаза и то, что нигде не видно женщин. Скорее всего, на предстоящей свадебной церемонии их присутствие вообще не предполагалось. «Какая-то странная, ни на что не похожая свадьба», – подумала Хлоя. Но в следующее мгновение поняла, что никто в Сан-Суйо так и не узнает о церемонии никаких подробностей. Впрочем, переживать по этому поводу никто не станет. Ведь за столь короткое пребывание на земле Техаса Хлоя ни с кем толком не успела познакомиться и тем более подружиться.

От этих мыслей ее отвлекло лошадиное ржание. Обернувшись, она заметила группку мужчин, что собрались возле платной конюшни на другой стороне улицы. У них был такой вид, будто они поджидают чьего-то прибытия.

Сердце Хлои екнуло, но она, не подавая виду, позволила Джону Митчеллу проводить себя к храму. Поднявшись по ступенькам каменного крыльца, она увидела Уэйда Драйдена. Тот уже ожидал ее на пороге. Каркасное здание покоилось на каменном фундаменте, причем стены неплотно прилегали к нему. Хлоя заметила внизу какое-то движение и, как ей показалось, блестящий винтовочный ствол.

– К чему вы готовитесь? К войне? – сумела она выдавить из себя, хотя язык плохо повиновался ей.

– Надеюсь, что к войне! – зловеще хохотнул Джон Митчелл. – Искренне надеюсь, что к войне, моя дорогая! Ты являешь собой такую лакомую приманку, что Барон не устоит и примчится сюда как миленький!

Шагнув на нижнюю ступеньку лестницы, ведущей в храм, Хлоя споткнулась, запутавшись в длинном подоле платья. Чтобы она не упала, Митчелл грубо схватил ее руку. Хлоя вскрикнула от боли.

– Живее заходи внутрь, черт тебя побери! – рявкнул он.

По-прежнему путаясь в многочисленных юбках, Хлоя поспешно отступила назад, но снова споткнулась. И, не сумев сохранить равновесие, тут же, окруженная ворохом атласа и кружев, приземлилась на мягкое место.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза