Читаем Влюблённая тётушка полностью

- Некоторое время все шло точно по плану. Сообщник ехал следом за вами, миссис Элмор, пока не убедился, что ваша машина увязла в песке. Тогда он повернул назад, подобрал Девитта-Хейла и возвратился на шоссе. Очевидно, они решили забрать в мотеле деньги и немедленно удрать. Но тут-то и начались отступления от плана Девитта.

- Какие?

- Видишь ли, помощник, видимо, подумал, что поскольку Девитт-Хейл будет официально числиться в убитых, а об этом нападении на машину миссис Элмор обязательно донесет в полицию, или же его станут разыскивать на работе, так что не лучше ли будет предоставить властям труп, а самому удрать, прихватив с собой пятьдесят тысяч долларов?

- Но ведь Джордж Летти их уже похитил, - напомнил Дрейк.

- Это была накладка, так как они не могли предусмотреть вмешательства Летти.

- В таком случае, кто же сообщник?

- Человек, который был очень близок к Девитту, с которым он безбоязненно занимался своим бизнесом и кото...

- Уж не думаешь ли ты о Белл Фраймэн? - опередила его Делла Стрит.

В этот момент распахнулась широкая дверь и в зал заседаний вошел судья Мейнли. Все поспешили занять свои места.

Судья Мейнли обратился к окружному прокурору:

- Решила ли прокуратура, желает ли она просить отсрочки слушания дела до завтрашнего дня, при условии, что обвиняемая будет освобождена под расписку?

- С разрешения Суда мы не можем пойти на это, - ответил Маршалл. - Мы бы очень хотели получить отсрочку, но такое условие нас не устраивает.

- Ну что ж, - судья развел руками, - и с соображениями защиты тоже невозможно не согласиться. Из-за неготовности обвинения к сложившемуся повороту событий обвиняемая не должна еще одну ночь проводить в камере предварительного заключения... Раз вы не согласны с предложением защиты, продолжаем слушание дела.

Мейсон поднялся с места.

- Ваша Честь, если мне разрешат задать несколько вопросов еще одному свидетелю, мы могли бы настолько прояснить дело, что откладывать его и не потребуется.

- Какому свидетелю? - спросил судья.

- Тому, который сможет нам сообщить о Монтрозе Девитте то, что до этого мы просмотрели... Я имею в виду Ронли Эндовера.

Судья посмотрел на прокурора.

- Что вы скажете?

- Я не возражаю.

Судья кивнул Эндоверу.

- Поднимитесь еще раз на свидетельское место, мистер Эндовер. Вы уже приведены к присяге.

Эндовер прошен на возвышение, было заметно, что он неприятно удивлен требованием адвоката. Последний подошел к нему вплотную и внимательно посмотрел в глаза.

- Мистер Эндовер, - спросил он, - где вы находились вечером девятого числа?

- В Лос-Анджелесе. Вы это знаете. Я давно лежал в постели, у меня был грипп.

- Выезжали ли вы из Лос-Анджелеса куда-либо в этот день?

- Нет, конечно.

- Тогда как могло случиться, что отпечатки вашим пальцев обнаружены в отеле "Палм Корт" в Калексико?

- Это неправда! - сказал Эндовер. - Этого не может быть.

Мейсон повернулся к шерифу.

- Шериф, я бы вас просил сравнить его отпечатки с теми, которые до сих пор остаются неидентифицированными.

Шериф посмотрел на прокурора.

- Мы возражаем, - сказал тот, - мы считаем, что это - попытка запугать свидетеля.

- При нормальном положении вещей я бы с вами согласился, господин обвинитель, - сказал судья Мейнли. - Но в этом деле было столько неожиданностей, а адвокат пока что не допустил ни одного промаха, так что я разрешаю взять отпечатки пальцев этого человека.

- Одну минуточку! - заорал Эндовер. - Вы не имеете права этого делать! Я сюда вызван повесткой в качестве свидетеля, и я не под арестом! Меня никто ни в чем не подозревает...

- Вы возражаете, чтобы шериф взял у вас отпечатки пальцев? - вежливо спросил Мейсон.

- Я не обязан этого разрешать!

- У вас есть возражения?

- Да.

- Хорошо, что это за возражения?

Эндовер напоминал дикого зверя, попавшегося в капкан. И вдруг он вскочил со свидетельского кресла.

- Я не намерен здесь оставаться и подвергаться дальнейшим унижениям! Я знаю свои права!

- Минуточку, минуточку! - повысил голос и судья Мейнли. - Шериф, возьмите этого человека под арест, если он намеревается отсюда бежать. При данных обстоятельствах есть основания полагать, что вопрос об отпечатках его пальцев может иметь колоссальное значение!

В эту секунду Эндовер внезапно отпрянул от шерифа, повернулся и бросился бежать прочь из зала суда.

- Вы арестованы! - закричал шериф. - Стойте или я буду стрелять!

Но Эндовер с силой хлопнул дверью перед его носом. На ходу вытаскивая револьвер, шериф выскочил на улицу...

В зале заседаний поднялся невообразимый шум, все вскочили со своих мест и устремились в погоню.

Мейсон посмотрел на судью, который едва заметно кивнул ему головой, потом стукнул молотком и объявил:

- Теперь Суд будет продолжать слушание дела по собственному усмотрению. Мы приказываем освободить обвиняемую под расписку, если только прокурор не желает прекратить против нее дело.

Маршалл колебался всего минуту, потом поднял руки, показывая, что сдается.

- Хорошо, - сказал он, - дело прекращается.

И, не добавив ни единого слова ни Перри Мейсону, ни обвиняемой, он покинул зал заседаний.

17

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы