Читаем Влюблённая тётушка полностью

- Больше сотни долларов?

- Безусловно.

- Более пятисот?

- Возможно.

- Более тысячи?

- Нет, сомневаюсь, чтобы так много.

- Сомневаетесь?

- Да.

- А, может быть, более двух тысяч?

- Могу сказать с уверенностью, что меньше.

- Что вы сделали с этими деньгами?

- Большую часть истратил.

- Но не полностью?

Свидетель заколебался.

- Немного осталось.

- Вы намереваетесь вернуться в Бостон, как только дадите показания в Суде?

- Да, как только освобожусь, сразу сяду в самолет.

- У вас есть билет?

- Да.

- А когда летели сюда из Бостона, как приобретали билет?

- Мне перевела деньги телеграфом Линда.

- Вы взяли билет в один конец или же туда и обратно?

- Ох, Ваша Честь! - вмешался Маршалл. - Жаль тратить время на эти мелочи, не имеющие отношения к делу. Не все ли равно, какой билет приобрел свидетель?

- Вы возражаете? - спросил судья Мейнли. - Возражение отводится.

- Будьте добры ответить на мой вопрос, - сказал Мейсон. - Вы взяли билет в оба конца?

- Нет, только в один.

- А теперь у вас есть билет на Бостон, - сказал Мейсон. - Вы его заказали заранее?

- Да... у меня есть билет.

- Когда вылетает самолет?

- В одиннадцать тридцать вечера.

- Из Лос-Анджелеса?

- Из Сан-Диего.

- И этот билет оплачен?

- Да.

- Кто за него платил?

- Все устроил мистер Маршалл.

- Иными словами, заплатил он?

- Да.

- Таким образом, прокурор этого округа не только принялся ссужать вас деньгами, чтобы вас не убедили дать благоприятное для обвиняемой показания, а теперь он старается как можно скорей удалить вас за пределы юрисдикции данного Суда?

- Ваша Честь, я возражаю против этого!.. Я расцениваю слова защитника, как личный выпад и стремление подорвать мой авторитет! закричал Маршалл.

- Я поддерживаю ваше возражение, мистер обвинитель, но лишь в том плане, что не дело Суда разбираться в данных вопросах, это дело будет передано адвокатской коллегии... Однако Суд считает необходимым указать, что его тоже интересует своеобразный статус этого свидетеля. Создается впечатление, что он еще откуда-то раздобыл деньги!

- Он же сказал, что выиграл на бегах, - напомнил Маршалл. - Он не стал скрывать это от Суда.

- Удивительно везучий молодой человек! - иронично пробормотал судья Мейнли. - Такое случается.

- Свой большой выигрыш вы получили, поставив на лошадь Эстер Боннет? - спросил Мейсон. - Вы помните, сколько тогда получили?

- Порядочную сумму.

- А вы уверены, что именно на этой лошади?

- Конечно! Разве такое забудешь?

Мейсон с минуту пристально смотрел на свидетеля, потом неожиданно сказал совсем другим голосом:

- Джордж Летти, почему вы не говорите правду? Суд знает, что вы не выиграли денег на скачках... Эта лошадь проиграла!

- Проиграла? - воскликнул Летти.

- Проиграла! - повторил Мейсон. - А теперь скажите правду, где вы взяли деньги?

- Я... я...

- Вы могли слышать разговор в соседнем помещении в мотеле "Палм Корт" достаточно ясно, не так ли?

- Да, ну и что же?

- Во время той беседы, подслушиванием которой вы столь прилежно занимались, собеседники обсуждали, что они сделают с имеющимися у них наличными деньгами, собираясь на прогулку. Миссис Элмор не хотела их брать с собой, когда Монтроз Девитт уговорил-таки ее отправиться с ним на прогулку в автомобиле. У нее было тридцать пять тысяч наличными, и у Девитта пятнадцать. Они договорились, где они их будут прятать. Это и было частью того разговора, который вы услышали!

- Я... я не слышал его полностью!..

- Вы услышали что они намеревались спрятать деньги под сиденьями мягких кресел. Я допускаю, молодой человек, что вы действительно пытались последовать за ними, потеряли их из виду и вернулись назад, принявшись экспериментировать с дверью, соединяющей ваши номера. Вы обнаружили, что легко можете ее открыть. Повернув болт со своей стороны, вошли в комнату номер четырнадцать, занимаемую Монтрозом Девиттом, и, проверив под подушкой кресла, нашли пятьдесят тысяч наличными. До этого момента у вас не было денег. И вы в финансовом отношении полностью зависели от Линды Кэлхаун и своих друзей. Работать вам не хотелось, вы для этого слишком ленивы, ну, а выпрашивать по мелочам на прожитие - унизительно. Понятно, что вы не устояли перед соблазном и взяли деньги...

- Ваша Честь! - закричал окружной прокурор. - Это же абсурд! Для подобного заявления нет ни малейшего основания. Это даже не допрос, а обвинение! Я категорически возражаю, это не перекрестный допрос!

- Возражение отводится, - остановил его судья Мейнли. - Ну, молодой человек, теперь уже и я хочу, чтобы вы ответили на этот вопрос. Я требую прямого ответа, честного и без уверток! Помните, вы были приведены к присяге!

- Я ничего подобного не делал! - возмущенно заявил Летти.

- Хорошо, - сказал Мейсон, - где ваш багаж? Поскольку вы собирались сразу отсюда ехать в Сан-Диего к самолету, он должен быть здесь. Где вы его оставили?

- В конторе окружного прокурора.

- Вы не будете возражать, если ваш багаж доставят сюда и осмотрят?

- Разумеется, буду! Я не вижу оснований разрешать кому бы то ни было производить обыск в моих личных вещах.

- Есть ли среди них нечто такое, что вы стремитесь скрыть?

- Нет.

- Хорошо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы