Читаем Вмешательство провидения полностью

На несколько мгновений Лори позволила себе расслабиться и помечтать. Так уж ли она хочет вернуться в Бостон? А если она останется здесь, то приживется ли в этом истинно английском доме? Ведь одно дело — приехать на время, и совсем другое — жить постоянно.

Им нравится, что она такая необычная, самостоятельная, имеет на все свой собственный взгляд... Но свободная жизнь, к которой она привыкла, когда сама решает, что ей делать и как поступать, ходит и ездит, куда хочет, без всяких сопровождающих, — ведь это не совсем по-английски, и со временем они оба устанут от нее. Сейчас она им в новинку, но ведь известно, что со временем новое перестает быть таким, приедается.

— Расскажите мне о Лондоне, — весело проговорила Лори. Помечтала, называется, сказала она про себя. Что только в голову не приходит...

— Пойдемте в гостиную, там и поговорим, — предложила Элен. — Мы составили целый план для тебя и все утро его обсуждали. Фрида ужасно тебе завидует. Я уверена, если б не возраст, она обязательно поехала бы с нами.

— Нет уж, увольте, — мрачным тоном сказал Вернон. — С двумя дамами я еще как-то справлюсь, но не с тремя.

В гостиной они выпили кофе, а потом Лори рассказали о гостинице на берегу Темзы, в которой они остановятся, дядя положил перед ней книгу с прекрасными иллюстрациями, на которых были изображены здание парламента и Биг-Бен, парковые аллеи и Букингемский дворец, собор Св. Павла и Тауэр... И хотя Лори слышала обо всем этом от своего отца, она ощутила необычайную радость оттого, что увидит все собственными глазами. Какое счастье! Это будет не менее потрясающе, чем ее плавание через Атлантику.

Она попросила у дяди разрешения взять книгу с собой в спальню, чтобы посмотреть еще раз, и, прежде чем покинуть гостиную, неожиданно чмокнула обоих в щеку.

— Вы такие замечательные оба, я просто не нахожу слов, чтобы сказать вам, как я благодарна за вашу доброту ко мне. Как бы я хотела, чтобы папа это видел...

— Я уверена, он видит, — тихо сказала Элен. Лори поспешила выйти из комнаты, чтобы не показать, как взволновали ее эти слова. Значит, Элен, хотя и отрицает это, все-таки верит в сверхъестественное, а Лори, как ни старалась, все же не могла окончательно выкинуть из головы привидение, которое якобы видела Элис Дэй, и явление которого не предвещало ничего хорошего... Лори постаралась больше не думать об этом, и целый час рассматривала, лежа в удобной постели, чудеса английской столицы. Иллюстрированная книга рассказывала об истории Лондона, а Лори заинтересовалась этим еще в детстве, когда узнала, что Англия — родина ее отца. И вот теперь она туда поедет. Как хорошо!

Вместе с тем она прекрасно понимала, что главное, ради чего дядя едет в Лондон, — это показать тетю Элен самым лучшим специалистам, узнать их мнение о неотвязном кашле, который преследует его жену.

Наутро Лори первым делом направилась к гаражу, где дядя возился со своими любимыми машинами. Увидев ее, Вернон оторвался от своего дорогого «уолсли» и пошел к выходу, вытирая руки белоснежной тряпкой.

— Вижу, ты очень сообразительная девушка, Лори, — начал он с невеселой улыбкой. — Я-то думал, ты ни о чем не догадаешься.

— Трудно не догадаться, учитывая частые визиты врача, да и у меня самой есть глаза. Совершенно очевидно, что тетя Элен больна. Как вы думаете, дядя, это что-то серьезное?

Лори смотрела на дядю, всей душой надеясь, что сейчас раздастся его громкий смех, и он скажет: «Да ты что?! Ничего подобного!», и все сразу станет на свои места. Но нет, Лори увидела, как на открытое лицо дяди набежала тень, он как-то сгорбился и постарел на глазах...

— Не буду с тобой лукавить, Лори. Ты уже не ребенок.

Уж лучше бы она была ребенком, тогда дядя придумал бы какую-нибудь отговорку, и она не узнала бы того, что узнает сейчас, потому что уже взрослая.

— Доктор Вайн подозревает, что у нее в легком затемнение, поэтому необходимо срочно проконсультироваться у специалиста.

— Вы имеете в виду туберкулез, да? — испуганно спросила Лори.

— Возможно. Может быть, что-то другое. Только пока мы не знаем ничего определенно, поэтому не пугай тетку своим мрачным видом. Твой приезд сюда был для нее самым радостным событием за долгое время, ты своей жизнерадостностью делаешь для нее больше, чем всякое лекарство.

Оба они понимали — чтобы излечиться от тяжелой болезни, одной лишь веселой компании недостаточно. Но Лори покорно кивнула.

— Если так нужно, я, конечно, постараюсь быть веселой, как обычно.

По крайней мере, еще месяц, подумала она про себя, а потом поеду домой...

Лори с Элен сидели в саду, когда появился верхом Роберт Коннорс, и Лори снова отметила, что на коне у него бравый, мужественный вид. Недаром, как ей показалось, ему больше нравится возвышаться в седле, чем сидеть, согнувшись, за рулем автомобиля.

— Как вы поживаете? — обратился он к обеим женщинам.

— Хорошо, спасибо, Роберт, — быстро ответила Элен. — А как Фрида? Надеюсь, происшествие не подействовало на ее самочувствие? Есть что-нибудь новое?

Перейти на страницу:

Похожие книги