— Традиция такая, — с милейшей улыбкой пояснила я, чуть ли не силком заставляя Дарлу выпить зелье. — Ну из наших, из древних аристократических. Накануне свадебной церемонии невеста просто обязана выпить из бутылька за здоровье будущей любимой свекрови.
Противозелье было принято, но Дарла так и осталась истуканом. Я чуть не взвыла. Неужели уже слишком поздно?! Неужели мы ошиблись?! Неужели сочетании пыльцы ацениуса и противозелья все же не сработало?!
К нам как раз подскочил радостный Бирогзанг. Видимо, ему уже парни сказали. Но увидев свою все такую же апатичную невесту, некромант тут же снова сник. Скорбно снял с головы цилиндр, бухнулся на колени и обнял Дарлу, чуть не утонув в «клумбе».
— Бирогзанг, ты что?! — возмутилась его мать. — А ну быстро встань! Как ты себя ведешь?!
В этот момент подоспели и остальные. При виде Дарлы, Аниль даже тихо заплакала. Гран молча обнял ее. Реф вопросительно посмотрел на меня. А я сама чуть не всхлипывала:
— Я дала противозелье… Она все выпила…
— Да-арла-а! — присоединился к нам «пион», но тоже растерянно замер.
— Да что тут происходит?! — Даранда аж побагровела.
И тут Дарла зевнула. Потянулась, оглядела собравшихся. Взгляд замер на будущей свекрови:
— Ой, какое у вас платьице миленькое! От него так и веет старостью и забвением! Для полноты картины только скорбных цветочков не хватает. Вы, кстати, какие любите? Должна же я знать, что вам на могилку приносить.
Даранда так и замерла с открытым ртом. А Дарла уже заметила Бирогзанга:
— Трупняша мой цветолюбивый, ты чего в клумбу зарылся? От семейной ответственности прячешься? Ой… А кто меня в клумбу засунул?.. Эй, ребят, что вообще происходит-то?
Счастливо сияющий Бирогзанг подскочил с колен, крепко обнял свою растерянную невесту и, схватив за руки, спешно повел за собой. Как раз пришла пора магической церемонии…
Да, наша Дарла вышла замуж именно вот так. Не по-некромантски. В жутком цветочном платье, не на кладбище и в окружении толпы незнакомых людей. Саму церемонию проводил старенький почтенный маг. Под конец цветень высунулся из букета и чуть не цапнул старичка. На этом вся официальная часть закончилась. Все радостно аплодировали. Бирогзанг подхватил Дарлу на руки и закружил, а она все возмущалась, что как так-то — даже толком понять не успела, что вообще происходит, а уже замужем.
Так что закончилось все вполне идиллически. Само празднование было очень даже веселым. И, что самое интересное, Тавер и Мирабель все время танцевали вместе. Так что, может, и у них бы со временем все наладилось. Но ладно они, с пионистым Зулей заигрывали аж два симпатичным аристократа, все восхищались «экзотичным акцентом таинственной леди», а зомби кокетничал и обмахивался невесть откуда взявшимся веером. Мне жутко хотелось посмотреть на физиономии его ухажеров, когда «Гюльчатай откроет личико». Но посмотреть не удалось…
И снова промахнулась Аниль. Мы как раз стояли втроем чуть в стороне. Поздравляя Дарлу с замужеством, целительница легкомысленно ляпнула:
— Ну вот, теперь ты замужем, серьезная и степенная, тебе уж точно будет не до местных древних кладбищ.
— Кладбищ? — тут же оживилась Дарла.
— Нет-нет, — спохватилась Аниль, — я имела в виду древние святилища, и вообще они запретные и…
— Запретные? — перебила Дарла, у нее уже глаза загорелись предвкушением. — Что же вы раньше молчали! Это же идеально!
— Идеально для чего? — опасливо уточнила я.
— Для налаживания отношений со свекровью! Я же теперь и вправду серьезная и степенная! Мамуля, вы где?! — завопила она, подобрав пышный подол «цветочного» платья и скрываясь в толпе. — Нам с вами срочно надо кое-куда прогуляться! Вам там непременно понравится!
— Вот теперь это точно катастрофа, — констатировала Мирабель, провожая ее взглядом.
— Так надо предотвратить! — я кинулась вслед за Дарлой, но меня на полпути перехватил Реф, и я тут же ему на одном духу выдала: — Дарла помчалась на запретные кладбища! И, скорее всего, прихватив с собой маму Бирогзанга! А там полно умертвий! Нужно срочно спасать!
— Ничего-ничего, пусть умертвия сами спасаются от Дарлы и от ее новоиспеченной свекрови, — заверил Реф и, тут же закинув меня на плечо, понес прочь.
— Ты что? — возмутилась я, даже попыталась вырваться, но куда там. — Мы же не можем просто уйти! Ты представляешь, что там будет?! Нужно остановить Дарлу!
Но Реф меня не слушал. И лишь когда мы оказались на пляже, довольно далеко от празднества на очередной виток моих возмущений ответил:
— У Дарлы есть муж, вот пусть он и решает эту проблему. А ты, кстати, обещала, что не будешь ни во что впутываться. Но Тавер мне уже проболтался о вашей вылазке. И вообще, у меня культурный шок от твоей жуткой шляпки. Про Зулю в виде пиона я даже молчу — тот еще сюжет для кошмаров.
— Мы не виноваты, что мама Бирогзанга так любит цветочки, — мрачно возразила я.
— Вы не виноваты, но окружающих жалко. Бедный Тавер минут двадцать зачитывал поздравительную оду, прежде чем сообразил, что перед ним не Дарла, а нагромождение цветочных ваз.