Читаем Вместе навсегда полностью

— Тебе, может, тоже за бортом поплавать, а? — явственно намекнула в ответ она. — А то, смотрю, солнцем голову точно напекло.

Но все равно мне казалось, что Мирабель что-то к Таверу чувствует, дело не только в необходимости. Ну или просто на фоне собственного счастья я просто очень хотела, чтобы были счастливы все вокруг.

У нас-то с Рефом вообще царила идиллия. Честно говоря, путешествия на корабле у меня инстинктивно вызывали опасения. Слишком негативные воспоминания были с ним связаны: сначала путь в Вестсар, когда я угодила в ловушку Алекса, потом путь обратно в Лейн после практики, в то время я вообще чувствовала себя морально уничтоженной.

Но все равно опасалась я зря. Еще когда мы с Рефом отправились из Лейна в Дальен, путешествие на корабле вышло замечательным. Все негативные ассоциации улетучились в первые же сутки. А теперь так вообще ни одной плохой мысли не возникло. Я засыпала и просыпалась в объятиях любимого, дни были наполнены радостью, и, казалось, так будет всегда…

Итак, мы добрались в Стафрен. Чудесный курортный городок, обитель зажиточной аристократии. Пока корабль вдоль побережья двигался к пристани, мы с палубы любовались песчаными пляжами, шикарными особняками в тени раскидистых деревьев. Уже вовсю доносились чудесные ароматы диковинных цветов. Даже Гран отвлекся от беспокойства, что Аниль непременно свалится в воду, если приблизиться к перилам ближе, чем на пару метров.

Все принюхивался:

— О! Лабистерия!.. О! А это даликусс перьелистный!.. Надо же! А это ведь забракитт!.. Слушайте, сколько редких трав тут можно будет заготовить для зелий! — но все же следом обеспокоенно спохватился: — Аниль, милая, ты только очень аккуратно, вдруг у тебя какая-нибудь аллергия начнется на непривычные цветы и плоды.

Аниль мученически вздохнула, с безграничным терпением ответила:

— Гран, все со мной будет в порядке. Я же не больна, — эта фраза за наше путешествие звучала едва ли не чаще некропупсовой «Дарла обязательно понравится моей маме».

— Но ты все же не рискуй лишний раз, — не унимался Гран, заботливо и очень бережно ее обнимая.

Стоящая рядом со мной Дарла мрачно бурчала:

— Я вот тоже так хочу. Чтобы за каждым моим вздохом следили и любые капризы исполняли.

— Дарла, детей заводят не ради этого, — возразила я.

— Само собой. Детей заводят, чтобы вырастить из них миленьких таких некромантиков. Но в любом случае такая забота, — она кивнула на обнимающего Аниль Грана, — куда приятнее, чем постоянные причитания «О, любимая, ты непременно понравишься моей маме!», — бросила недовольный взгляд на нервно мечущегося по палубе Бирогзанга. — У меня уже такое впечатление, что я не на свадьбу с любимым еду, а на допрос под пытками в исполнении будущей свекрови.

— Мне все же кажется, зря ты себя заранее настраиваешь на худшее. Наверняка его родители — милейшие люди, и всякое «Свекровь пьет кровь» тут не актуально.

— Пьет кровь? — мигом заинтересовалась Дарла. — Чью?

— Да это просто выражение такое в моем мире.

— Ого… — с уважением протянула она. — В твоем мире свекрови явно знают толк в развлечениях…

— Да я не о том, — возразила я. — Наоборот, считаю, что все это предрассудки. Тот же Бирогзанг ведь тоже сначала казался во всю голову ушибленным высокомерным засранц…

— Кира, — убийственно смотрела на меня Дарла.

— Ну в общем, ты поняла, — я не стала развивать опасную тему. — Я лишь пыталась сказать, что не стоит заранее ждать только худшего.

— Понимаешь, тут вся загвоздка в том, что его родители вполне могут наложить магический запрет на наш союз, — уныло пояснила она. — Так что тут хоть как надо им понравиться. Мне-то чужое мнение побоку, ты же знаешь. Но для пупса это все же важно…

— Давай не будем расстраиваться раньше времени. Как говорится, не так страшна мать Бирогзанга, как ее малюют, — ободряюще улыбнулась я. Хотя вот даже меня достала это «обязательно понравится маме», что уж говорить о Дарле.

Но дальше развивать тему не стали. Как раз подошел Реф, приобнял меня сзади.

— Капитан предупредил, что минут через пятнадцать будем на пристани. Ну как тебе Стафрен? Нравится?

— Нравится, — я довольно улыбнулась и едва слышно добавила: — Правда, у меня уже смутные подозрения, что наша буйная компания может не очень понравиться маме Бирогзанга. Никто ее еще не видел, но, по-моему, все уже боятся до нервного тика.

Реф тихо засмеялся.

— Да, это было бы довольно забавно: героически пережить несколько мировых катаклизмов, но в итоге в страхе сбежать со свадьбы Дарлы. Вот только зная нашу Дарлу, я почему-то уверен, что быстрее сбежит ее будущая свекровь, чем сама невеста. Хотя толку гадать. Сегодня уже познакомимся с семьей Бирогзанга.

Глава четвертая. Заселительная

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы