Читаем Вместе с флотом полностью

Должен сказать, что авторы всех этих произведений, в большинстве бывшие гитлеровские военачальники, едины в своих устремлениях: попытаться еще и еще раз объяснить провал фашистских планов довольно-таки обветшалыми ссылками на природные трудности; обойти, поелику возможно, вовсе молчанием, а где не удастся, ограничить скороговоркой, общими и туманными фразами, сквозь зубы, оценку деятельности Советского Военно-Морского Флота вообще, Северного флота в частности; наконец, так подтасовать непреложные факты, чтобы сделать на основании подтасовки произвольные выводы, явно противоречащие истине.

Пальма первенства в этом своеобразном состязании принадлежит гитлеровскому вице-адмиралу Фридриху Руге, автору книги «Война на море. 1939–1945». Многократно искажая факты, связанные с боевыми действиями на различных участках операционной зоны Северного флота на протяжении всей войны, г. Руге пишет, например, на странице 214 своего сочинения:

«...В Арктике целью наступления была крупная военная база и порт в Мурманске и Полярном. Местность являлась настолько непроходимой, что горным войскам удалось преодолеть всего половину расстояния до этих пунктов,

[276]

составлявшего 80 километров. Это предприятие было задумано как чисто сухопутная операция, но влияние моря очень скоро дало себя почувствовать. Уже через несколько дней генерал-полковник Дитл высказал опасение за свой примыкавший к морю левый фланг. Слабые германские военно-морские силы в составе пяти эсминцев и нескольких соединений тральщиков и сторожевых кораблей не могли оборонять этот фланг. У них и без того хватало дела по линии охраны собственных морских коммуникаций. Русские располагали примерно 14 эсминцами и миноносцами и более чем 20 подводными лодками, а кроме того, некоторым количеством торпедных катеров, тральщиков и сторожевых кораблей».

Документально известно, что на мурманском направлении с первых дней войны действовал со стороны немецко-фашистских войск специальный горнострелковый корпус, которому противостояли наши отнюдь не горные части: пограничники, стрелковые дивизии и только-только сошедшие с кораблей отряды моряков. Непроходимость местности тут ни при чем, ибо наше последующее наступление проходило в тех же условиях и завершилось, как столь же известно, полным разгромом и горнострелкового корпуса и всей лапландской группировки немецко-фашистских войск. Что же касается слабости германских военно-морских сил на Северном театре, то лишь одно перечисление их уже разоблачает попытку Ф. Руге подтасовать и даже извратить факты.

В первый период войны состав гитлеровских военно-морских сил, действовавших против нашего Северного флота, был следующий: пять новейших эскадренных миноносцев типа «Редер» (6-я флотилия эсминцев), три норвежских эскадренных миноносца типа «Стег», один минный заградитель, один вспомогательный крейсер (около десяти тысяч тонн водоизмещением и с шестидюймовым вооружением), шесть подводных лодок дальнего действия типа «U-67», десять сторожевых кораблей различных типов, от десяти до пятнадцати тральщиков, десять сторожевых катеров типа быстроходных морских охотников и ряд вспомогательных судов.

Через полгода германские военно-морские силы на Северном театре были значительно увеличены за счет крупнейших надводных кораблей и эсминцев, о чем только вскользь, мимоходом, вне связи с предыдущим, упоминает сам Ф. Руге.

[277]

Более точен в данном случае другой деятель германских вооруженных сил — генерал К. Типпельскирх. На странице 458 своей книги «История второй мировой войны», в главе «Морская и воздушная война на Крайнем Севере», говоря о действиях на море в 1942 году, Типпельскирх отмечает:

«Немецкое военно-морское командование тем временем действительно сосредоточило в Норвегии свой Североморский флот, состоявший из линкора «Тирпиц», крейсера «Хиппер» и «карманных» линкоров «Шеер» и «Лютцов»; впоследствии он был еще усилен линкором «Принц Евгений» (обмолвка Типпельскирха: не «Принцем Евгением», а «Шарнгорстом». — А. Г.) и большим количеством эскадренных миноносцев».

Так обстояло дело с германскими военно-морскими силами на Северном театре и на второй год войны, по свидетельству адмирала флота В. Маршалля, перу которого принадлежит обширная статья «Война на море», составляющая вторую часть фундаментального сборника «Мировая война 1939–1945». Там сказано на странице 347:

«В январе 1942 года в северонорвежские фиорды был направлен только что вступивший в строй немецкий линкор «Тирпиц». Через несколько дней туда же прибыли броненосцы «Адмирал Шеер» и «Лютцов», крейсера «Адмирал Хиппер» и «Кёльн», а также флотилия эсминцев. Все эти корабли предназначались для борьбы с десантами противника...»

Тот же В. Маршалль подтверждает и другой общеизвестный факт:

«Весной 1943 года, сразу же после окончания ремонта, линкор «Шарпгорст» был перебазирован в самые северные районы Норвегии. Вместе с линкором «Тирпиц» и 8–10 эсминцами он должен был нападать на ставшие сравнительно редкими конвои противника».

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги