Читаем Вместо волшебницы (СИ) полностью

— К чёрту все плохие предчувствия. Нам нужен бодрый дух и никаким, даже самым ужасным предчувствия я не позволю его себе испортить. Что там у нас первое в списке подвигов на сегодня? Циклоп? Летим к циклопу!

Глава 38

* * *

Вот мы и готовы к тому, чтобы начать общение с одноглазым великаном.

Он сидит на самом краю песка, засунув ноги в воду так, что набегающие волны добираются до колен и снова отступают. Он сидит и смотрит на чёрные земли в которые вонзился наш остров и скалы протыкающие облака.

На грифоне я сейчас одна — мага высадила на одном из огромных валунов неподалёку — там он должен быть в безопасности. Лу в воздухе, но держится на расстоянии не желая попасть под удар циклопьей дубины.

Кирби повинуясь моим касаниям опускается ниже и зависает в десятке метров над головой чудища. Чудище слышит хлопки крыльев и задирает голову. Он не вскакивает и не начинает гоняться за нами… и это хорошо. Это значит что он как минимум не глуп и понимает — мы слишком высоко.

— Ей, — говорю я ему. — Привет.

Он молчит и разглядывает меня своим огромным глазом.

— Я прилетела с миром, — машу рукой. — Давай дружить.

— Бу, — говорит циклоп.

— Он сказал «бу», — передаю я его слова магу и демону так будто они сами не слышали их. — Что бы это значило?

— Может он сейчас сыт и обещает съесть тебя позже? — предполагает Лу.

— Ты сыт? — пробую я проверить теорию Лу.

— Бу, — снова говорит циклоп и показывает на меня свои толстым пальцем.

— Другой вариант — ты ему понравилась, — продолжает строить гипотезы демон. — Может он тебя хочет.

От этих слов я чуть не сваливаюсь со спины Кирби.

— Ты же не хочешь меня, правда? — решаю уточнить на всякий случай.

— Ны, — говорит на этот раз циклоп и тем самым донельзя озадачивает меня.

«Бу» и «ны» — как всё сложно. Мы еще и первое слово не поняли, а уже второе появилось.

— Ты хочешь домой? — продолжаю я подбирать ключик к сердцу великана дальше.

— Ты думаешь что он помнит свой дом? — Лу кажется настроен скептически. — Его привезли карапузом. Тебе по пояс. Надо было придушить его тогда. Сразу.

— Может и надо было, — я смотрю на злой глаз устремлённый на меня, — но теперь мы будем с ним договариваться. — Зарзак — что ты думаешь по поводу этих «бу» и «ны»?

— Если мне не изменяет память циклопы не умеют разговаривать, — трёт свой наморщенный лоб маг. — Но…

— Скорее же открой нам что скрывается за этим обнадёживающим «но»!

Я даже подлетаю поближе к камню на котором устроился наш маг чтобы расслышать каждое слово.

— Но их можно научить разговаривать, — он трёт лоб еще сильнее. — Если мне не изменяет память.

— Так! — я осаживаю грифона под собой. — Идея научить циклопа говорить — отличная… но долгая. Значит циклопа перемещаем в список дел ниже. К ведьме!

* * *

Личный грифон — это очень удобно. Удобнее своей машины даже. Никаких тебе пробок и светофоров.

Приземляюсь в тени под высокой скалой похожей на зуб диковинного зверя. Рядом тут же падает Лу. Падает, но вскакивает на ноги и отряхивается.

— Там. Она там, — он показывает на крохотный островок внизу.

Островок — это просто кусок скалы торчащий из океана. На вершине покосившийся мрачный домик от которого в нашу сторону, к воде ведет узкая, едва заметная тропика.

— Почему мы не могли приземлится сразу там? — удивляюсь я.

— Нельзя, — фыркает тот.

— Почему?

— Ты хочешь разозлить её? — изумляется демон.

— Нет.

— Тогда играй по правилам.

— Так расскажите мне эти правила! Демон и маг переглядываются, затем первый тычет пальцем в сторону островка:

— Спускаемся, подходим к воде и ждём.

— Кого ждём?

— Кого-кого! — передразнивает он меня. — У моря погоду. Сагарис ждём. Или кого-нибудь кого она пошлёт за нами.

— Ты думаешь она нас увидит? — сомневаюсь я.

— Она всё видит.

Мне сразу становится не по себе.

— Она не слишком добрая?

— Она совсем не добрая, — Лу спрыгивает с камня и начинает спускаться вниз.

Я — за ним.

Краем глаз вижу как маг плетётся сзади.

Возле воды останавливаемся.

Лу складывает руки рупором и кричит:

— Сагарис! Один из чёрных камней на островке начинает шевелиться к моему ужасу превращается в огромную птицу. Птицу с человеческими руками.

Она видит нас, подпрыгивает в воздух и начинает бить своими уродливыми крыльями-руками.

Лу видя мою дрожь хватает меня за руку и шепчет:

— Это ракна. Она на цепи. Не бойся.

Блин!

Не бойся? Да он шутит — как можно не бояться эту ужасную тварь

— Глаза, — не в силах унять дрожь шепчу я, — они человеческие.

— Не смотри на неё. Просто не смотри на неё. Иначе не сможешь заснуть сегодня

Я отворачиваюсь.

— Сагарис! — снова складывает руки рупором и снова кричит Лу.

Звон цепи на которой прикована жуткая птица оглушает.

— Сейчас она придёт.

Лу делает шаг назад.

Дверь в доме скрипит и распахивается. На пороге — старуха. Старуха такая древняя что, кажется, её тело давно уже умерло и высохло.

Она замирает на крыльце вглядываясь в гостей. В нас.

— Это ты, Люцифер? — скрипит она.

Лу выступает вперёд.

— Да, Сагарис, это я. И Зарзак. И, — он бросает на меня короткий взгляд, — леди Финч.

— Проклятая Финч? — старуха смеётся. Смеётся долго и этот смех похож на скрежет.

Перейти на страницу:

Похожие книги