Читаем Вне игры (СИ) полностью

- Ну хорошо. И какого рода советы я могу получить? - спросил он уже несколько спокойнее.

- У меня сохранилось несколько заслуживающих доверие знакомых на севере, к тому же, вам потребуются места, где можно быстро и без особых трудностей получить необходимое вроде зелий, портключей или ночлега. Местные маги не горят желанием обслуживать сассенахов, то есть англичан, особенно - представителей власти, знаете ли. Конечно, этого мало…

- Нет-нет, это больше, чем мне нужно! - поспешил заверить ее Поттер. - Обычно на операциях нет и этого!

Они проговорили еще минут десять, когда часы неожиданно для обоих пробили полночь, и Гарри все-таки засобирался домой.

Уже у камина его остановил голос Минервы, который на этот раз не был ни строгим, ни бесстрастным.

- Скажите, вы ведь тоже все еще не смогли простить его, Гарри?

- Кого? - он обернулся, чтобы заметить лицо МакГонагалл, напряженное и несколько бледнее обычного.

- Альбуса.

Гарри чувствовал, как сыпется сквозь пальцы зеленый порох, и понимал, что ответить сейчас все еще не может, чтобы не солгать или не обидеть случайно директора.

- Мне пора, профессор, до свидания. - он понимал, что поступает нехорошо, собираясь, как и несколько месяцев назад, уйти от ответа, но ничего не мог поделать с собой. - Площадь Гриммо, 12.

Зеленое пламя подхватило его и потащило куда-то вбок…

========== 2. ==========

Гарри сидел на жестком, грубо сколоченном деревянном стуле, опершись локтями на грязную, всю в пятнах и разводах от пролитого виски барную стойку и уронив на руки голову. От долгой неподвижности спину ломило, все тело его как будто одеревенело, резкий запах дешевого алкоголя вызывал сильную тошноту. Бар “Лысый петух”, право же, ничем ровным счетом не отличался от тех, в которых уже доводилось побывать аврору, разве что это место было еще непригляднее и отвратительнее при дневном свете.

Он пробыл здесь почти двадцать часов после своего прибытия в Инвернесс, успев лишь забросить рюкзак с вещами - Гарри решился путешествовать налегке - в ближайшую дешевую гостиницу-клоповник, расчитанную, видимо, на приезжую бедноту, но за все это время дело не сдвинулось с мертвой точки ни на дюйм. Впрочем, на быстрое разрешение ситуации нечего было надеяться, хотя маг и тешил себя глупыми мечтами.

Чтобы не отличаться от десятка забулдыг, проводивших здесь время за игрой в кости или пустыми разговорами, одевшись как можно проще и прикрыв заметный шрам капюшоном, Поттер устроился в самом конце стойки, отогнав слишком уж назойливого бармена с золотым зубом. Это место давало ему прекрасный обзор всего бара, а заказанный мутный чай - непременно в граненом стакане, именно так желает господин, готовый платить - в полутьме был почти неотличим от скверного виски, которым потчевали здесь завсегдатаев.

За ночь в баре побывал, наверное, весь цвет самых низших слоев городского общества: от портовых грузчиков, ругавших погоду, улов, подлеца-хозяина и вообще все на свете, до проституток, размалеванных ярче, чем какие-нибудь африканские племена, и мелких карманников, многие из которых потом и пили тут же на украденные деньги. “Лысый петух” был тем местом, где магловский и магический мир сливались настолько, что отделить их было крайне трудно. О Статуте Секретности здесь, похоже, никто не беспокоился, но правда каким-то чудом - магия уровня Мерлина, не иначе - никогда не покидала стен заведения.

К самому Гарри подходили трижды, приглашая то выпить, то провести незабываемую ночь в комнатке наверху. Но в какой-то момент он стал неинтересен окружающим, и о нем благополучно забыли, что аврора более чем устраивало.

В полученной от Шеклболта инструкции говорилось, что из бара уже велась одна трансляция, но никаких следов ее Поттер, к своему сожалению, обнаружить не смог, если не брать в расчет невнятный рассказ бармена о четырех мужчинах, закутанных в черные плащи, показавшихся подозрительными даже в таком месте, где люди привыкли ничему не удивляться.

По словам Гэвина, от которого страшно разило виски, выходило, что какие-то маги приходили сюда и точно, крутили какой-то ящик, а затем поднялись наверх, попросив бармена пригласить к ним милых дам и дав щедро на чай. Впрочем, дамы спустились обратно очень скоро, а ту четверку больше здесь не видели.

Дешевые проститутки далеко за тридцать делиться сведениями о клиентах не пожелали, но также упоминали, с какой легкостью они разбрасывались деньгами, да припомнили кое-какие фразы. На этом сведения заканчивались: следы неизвестные заметали лучше, чем мог себе вообразить Аврорат.

- Мистер желает еще что-нибудь? - прохрипели у него над ухом, и даже не оборачиваясь Гарри определил, что Гэвин, малость протрезвевший к утру, снова приложился к виски.

- Перо, бумагу и чернила. И сову. - тут же отозвался он.

- Сов не держим! - буркнули в ответ, и перед аврором легли пожелтившие листы, какой-то огрызок, некогда бывший пером, и сколотая в двух местах чернильница с дохлыми мухами на дне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное