Читаем Вне закона полностью

Взгляд Сары задержался на часах, висящих за его спиной. Между нею и Гриффином с его завтрашними пятью часами осталось только двадцать восемь часов. Пожалуй, столько она сможет прожить в одиночестве. Пожалуй, сможет.

- Значит, в пять. Мы будем готовы. Он оттолкнулся от стола и шагнул было к выходу, но остановился. Повернувшись, поднял руку к ее щеке и улыбнулся, потом наклонился и коснулся губами ее губ.

- До завтра, - тихо сказал он, выходя. Сара поднесла пальцы к губам, будто так можно было сохранить ощущение поцелуя. Но оно ушло так же быстро, как сам Гриффин. Она сказала себе, что надо бы запомнить, сколь мимолетны все наслаждения. Но вместо этого улыбалась до конца дня.

- Эй, бита, бита, бита, бита.., промажь, бита. Закрепившись на правом поле, Гриффин потряс головой и улыбнулся. Сара стояла, прикрывая глаза от заходящего солнца сложенными козырьком ладонями, и всеми силами нервировала команду соперников. Всякий раз, как игрок второго округа приближался к базе, чтобы сделать удар битой, она была тут как тут и тараторила ему под руку, как умеют только матери младших скаутов. Джек и Сэм сидели по бокам, не меньше ее увлеченные игрой.

Он догадывался, что она не из тех женщин, которые любят, когда их называют хорошенькими, но.., она была хороша. Буйные кудри выбились из-под синей бейсболки, такой же, какие носила его команда, - у Сары она была повернута козырьком назад. Коротенькая белая футболка обнажала соблазнительную полоску загорелого тела, а джинсовые шорты позволяли разглядеть бронзовые ноги.

- Мяч? - вопила она сквозь загородку у трибун. - Мяч? Ты что, ослеп? Так били во времена моей бабушки! И ты называешь это мячом? Ты меня слышишь, судья?

Гриффин хмыкнул. Вот это болельщица! Тяжелый удар битой заставил его оглянуться. Мяч, описывая красивую дугу, приближался к нему. Он легко поймал летящий снаряд, бросил взгляд на третью базу, отметил, что Денни Мэллой готов урвать пробежку, и швырнул мяч в "дом". Когда пыль осела и судья признал пробежку, Гриффин поднял глаза к небу, ожидая неминуемого.

- Пробежка? - завопила Сара. - Ты что, с ума сошел? Сюда, приятель! Я дам тебе четвертак на телефон, закажешь номер с мягкими стенами в доме для помешанных судей - ты же точно сбрендил! Парень был в миле оттуда!

- Эй, Шальной, - окликнул Стоуни со своей позиции. - Похоже, ты нашел живую девчонку.

Гриффин улыбнулся другу, снял кепку и заправил под нее влажные волосы.

- Это точно, - сказал он со вздохом. Обе команды терпеливо ждали, пока Сара и судья производили краткий, но очень энергичный обмен мнениями. Гриффин, небрежно подбоченившись, наблюдал, как судья швырнул в грязь свою кепку и сквозь изгородь тыкал в Сару пальцем, а она кричала ему что-то, прижав лицо к проволочной сетке. Ну и таску она ему устроила! Поддержка болельщиков - первое дело, думал Гриффин.

Но вот перепалка закончилась, судья вернулся к своим обязанностям, Сара плюхнулась на скамейку, и игра возобновилась. Но как только питчер закрутил очередной мяч, один звук перекрыл все остальные:

- Эй, бита, бита, бита, бита... Гриффин вздохнул и приготовился принимать подачу.

- Ты классно играл, Гриффин, - сказал Джек, трудясь над куском пиццы два часа спустя в пиццерии "Дантов ад". - Та пробежка получилась что надо.

Гриффин с отсутствующим видом потирал грязное пятно на джинсах, тянувшееся по бедру до самого колена. Он уже чувствовал, как там наливается синяк.

- Да, и эта пробежка решила игру, - воодушевленно добавила Сара.

Гриффин улыбнулся мальчикам.

- У меня бы ничего не вышло, если бы не командный дух вашей мамы. Она меня завела.

И не только потому, что оказалась такой болельщицей, добавил он про себя. Всякий раз, как ветер приподнимал ее футболку, открывая изящный стан, по нему пробегал добрый заряд электричества, только знать об этом никому не надо. Сам-то он точно знал, что придало ему сил для последнего броска. Все эти подавленные сексуальные порывы.

Сара запоздало покраснела от смущения.

- Ой, я.., я должна была предупредить, что ты имеешь дело со спортивной фанатичкой, - тихо сказала она. - Тренер младших скаутов не раз удалял меня с игр. Он-то как раз думает, что я привношу не совсем тот дух, какой требуется.

- Ну, мама фанатичка еще та, - сказал Джек. - Папа никогда этого не понимал. Зато он никогда и подачи не мог нам показать - только на маму можно было рассчитывать.

"Кем надо быть, чтобы не думать об интересах собственных сыновей? невольно спросил себя Гриффин. - Особенно таких любящих и привязчивых, как Сарины малыши".

- А у меня нет никаких претензий к вашей маме, - сказал он мальчикам. Давно уже у нас не было такой поддержки от зрителей, какую дали вы втроем.

И не выигрывали мы уже давно, подумал он про себя. Это была первая победа первого округа за сезон. Гриффину очень хотелось установить тесную связь между двумя фактами. Он улыбнулся Саре.

- Должно быть, ты хороший талисман. Она ответила улыбкой и хотела что-то сказать, но тут к ним приблизилась другая компания.

- Ого, а вот и наш подающий!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все сложно
Все сложно

В тексте есть: очень откровенно, сложные отношения, эмоции на грани— Нет… Нет. Какого черта ты делаешь?— На что это похоже?Мое сердце колотится так сильно, что заглушает звук воды, текущей из крана. Пар оседает в легких, наполняет их тяжестью.— Олег, ты спятил? — мой голос дрожит.— Нет. Но, кажется, до этого недалеко. Два года без…Он не договаривает, бьет кулаком в стену. И судорожно всхлипывает, уткнувшись лбом мне в плечо.— Она моя дочь!— Вот и помоги ей. — От его шумного, срывающегося от эмоций дыхания у меня шевелятся волосы. А ещё от осознания того, к чему он меня подталкивает. — Лучше ты, чем какая-нибудь незнакомка, правда?— Нет! — отрезаю я жестко.— Да. Саша, да… В глубине души ты это понимаешь.

Анна Гале , Тара Девитт , Юлия Резник

Детективы / Любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы
Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен
Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен

— Ты действительно женат? — Рахманин кивает. — Тогда почему скрыл? Зачем я тебе, если у тебя есть семья, Камиль? — Мозги ты мне запудрила, — выдает жёстко, не моргая глазом. — Обманулся на твою красоту и чуть ли не лишился жены с ребенком. — А если бы я была беременна? Ты наплевал бы на нас, верно? — Сделала бы аборт и на этом поставили бы жирную точку, — Рахманин скользит по мне насмешливым взглядом. — Я не готов жертвовать семьёй ради тебя. Ты того не стоишь, Дилара. Проваливай и больше не названивай мне, не ищи встреч...Знала бы я, что у него есть семья, никогда в жизни не подпустила бы к себе. Но я ошиблась. И теперь мне придется держаться от него как можно дальше. Чтобы... спасти нашего малыша. Они не позволят мне его родить, если узнают мою тайну.

Лена Голд

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература
Обещание завтрашнего дня
Обещание завтрашнего дня

Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe

L.L. Рэдклифф , Рэдклифф

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы