Читаем Вне закона полностью

- На тебя? - ответила она, стараясь не показать, насколько тронута. - Нет, я не сержусь на тебя. Ты не мог знать, на что идешь. А вот Джек и Сэм точно знали, что делают. Я говорила им, что этот фильм смотреть нельзя, а они все-таки упросили тебя пойти.

Теперь улыбнулся Гриффин.

- Не будь с ними слишком сурова. Я бы на их месте сделал то же самое.

Сара не сомневалась, что именно так бы он и сделал, но это к делу не относилось. Ее сыновьям предстоял серьезный разговор.

- Так ты поэтому готовишь обед? Потому что чувствуешь себя виноватым за демонстрацию моим сыновьям изнанки жизни?

Свободной рукой Гриффин нашел Сарину руку и поднес к губам.

- Ну да, поэтому, а еще потому, что хотел произвести впечатление. - Он коснулся языком перепонки между ее большим и указательным пальцами.

Сара закрыла глаза, чувствуя, как дрожь наслаждения пробегает по телу.

- Произвести впечатление на меня, - едва прошептала она.

- Угу.

Он пробежал губами по ее ладони, поцеловал запястье, добрался по руке до сгиба локтя. Когда он двинулся дальше, Сара подтянула рукав, чтобы обеспечить простор для маневра, а потом закинула руку ему за шею и притянула к себе. Когда они оторвались друг от друга, она только вздохнула.

- О, ты произвел на меня большое впечатление.

- Правда?

Она кивнула. Он прильнул губами к ее шее, и от его отросшей за день щетины ее чувствительная кожа пошла пупырышками.

- Мм, - только и смогла отозваться она.

- Знаешь, - глухо сказал он, уткнувшись ей в шею, - Джек упомянул сегодня о том, что они с Сэмом проводят месяц у отца каждое лето. Я.., э-э-э.., я думаю, этот месяц начнется еще не скоро?

Сара медленно покачала головой, пытаясь собрать разбежавшиеся мысли.

- Какое у нас сегодня? - спросила она.

- Точно не помню, - ответил Гриффин. - Двадцать восьмое? Двадцать девятое?

- Они поедут к отцу не раньше первого августа, значит, это сколько?.. Почему-то, когда он играл с мочкой ее уха, у Сары возникали проблемы с математикой.

Он пробормотал:

- Четыре недели. Сара взглянула на часы.

- Ты.., ты сказал мальчикам вернуться домой в шесть? - Было только двадцать минут шестого. У них оставалось еще сорок минут для...

- Да, - перебил ее мысли Гриффин. Она потянула завязки фартука у него за спиной.

- Знаешь, за сорок минут многое может случиться.

Он кивнул, поднимая руки к перламутровым пуговицам ее блузки.

- Да, может.

Фартук упал на пол в тот самый момент, когда он высвободил из петли последнюю пуговку на ее блузке. Он яростно прижал Сару к себе, целуя с жадностью, соперничающей с ее собственной. Сара сомкнула пальцы в темном шелке волос, притягивая Гриффина ближе, пока не почувствовала, что он упирается ей в живот. Осознав, что он готов для нее, она застонала, схватилась за его тугие ягодицы и прижала еще теснее. Он нащупал соски и пробудил их к жизни. И в тот самый момент, когда она хотела предложить выключить плиту и нырнуть в спальню, раздались велосипедные звонки, а за ними - тонкий голосок Джека:

- Мам! Сэм снова упал с велосипеда и содрал коленку.

Парочка рванула в разные стороны как ошпаренная. Гриффин подхватил с пола фартук и быстро повязал снова, и Сара очень надеялась, что полоски тонкой ткани будет достаточно, чтобы скрыть его состояние. Она пробежалась по пуговицам, застегнув - она надеялась - как следует, отбросила волосы с лица. Не решаясь встретиться глазами с Гриффином, постаралась принять - она надеялась - непринужденную позу, прежде чем сыновья ворвутся в кухню.

Осмотрев Сэмово колено, она заключила, что рана не угрожает жизни, и, чмокнув в щеку, отправила мальчика в ванную за дезинфекционным аэрозолем и, пластырем. Сэм чуть всхлипывал, не столько от боли, как ей показалось, сколько от страха, и Джек ободряюще обнял его за плечи, уводя через холл.

- Они хорошие малыши, - сказала она, повернувшись к Гриффину. - Но не умеют рассчитывать время.

Он улыбнулся, потом заглянул в кастрюлю на плите и вздохнул:

- Нет худа без добра, барбекю как раз собиралось подгореть.

Сара прикусила губу, чтобы не сказать, что в этом доме горит не только барбекю. Но сказала совсем другое:

- Пойду посмотрю на Сэма. Боюсь, Джек залечит его до смерти.

Она подождала, пока Гриффин ответит, но он лишь кивнул. И только уже в дверях услышала свое имя, остановилась и взглянула через плечо.

- Я не вытерплю до первого августа, - сказал он, не поворачиваясь от плиты. Она прерывисто вздохнула.

- Тебе и не придется. - И, не дожидаясь ответа, выскочила за дверь.

Глава 9

Перейти на страницу:

Похожие книги

Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен
Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен

— Ты действительно женат? — Рахманин кивает. — Тогда почему скрыл? Зачем я тебе, если у тебя есть семья, Камиль? — Мозги ты мне запудрила, — выдает жёстко, не моргая глазом. — Обманулся на твою красоту и чуть ли не лишился жены с ребенком. — А если бы я была беременна? Ты наплевал бы на нас, верно? — Сделала бы аборт и на этом поставили бы жирную точку, — Рахманин скользит по мне насмешливым взглядом. — Я не готов жертвовать семьёй ради тебя. Ты того не стоишь, Дилара. Проваливай и больше не названивай мне, не ищи встреч...Знала бы я, что у него есть семья, никогда в жизни не подпустила бы к себе. Но я ошиблась. И теперь мне придется держаться от него как можно дальше. Чтобы... спасти нашего малыша. Они не позволят мне его родить, если узнают мою тайну.

Лена Голд

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература
Все сложно
Все сложно

В тексте есть: очень откровенно, сложные отношения, эмоции на грани— Нет… Нет. Какого черта ты делаешь?— На что это похоже?Мое сердце колотится так сильно, что заглушает звук воды, текущей из крана. Пар оседает в легких, наполняет их тяжестью.— Олег, ты спятил? — мой голос дрожит.— Нет. Но, кажется, до этого недалеко. Два года без…Он не договаривает, бьет кулаком в стену. И судорожно всхлипывает, уткнувшись лбом мне в плечо.— Она моя дочь!— Вот и помоги ей. — От его шумного, срывающегося от эмоций дыхания у меня шевелятся волосы. А ещё от осознания того, к чему он меня подталкивает. — Лучше ты, чем какая-нибудь незнакомка, правда?— Нет! — отрезаю я жестко.— Да. Саша, да… В глубине души ты это понимаешь.

Анна Гале , Тара Девитт , Юлия Резник

Детективы / Любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы
Обещание завтрашнего дня
Обещание завтрашнего дня

Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe

L.L. Рэдклифф , Рэдклифф

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы