Читаем Внедрение полностью

- Не берите в голову. До #8209;иташимашитэ. Аната но кейкен но оханаши га кикитаи но дэсу. Говорю, мы бы очень хотели послушать рассказ о его путешествиях. Такой же, как и те, Ллойд, все они из одного теста!

Нобору представился с коротким учтивым поклоном.

Ватакуши ва Ицанами Нобору дэсу. Дооцо йорошику!

Они свернули в восточном направлении, на Постстрит, то и дело расплываясь в улыбках.

Гайкокунго ва дамэ дэсу кара нэ! - Нобору сморщил нос, принося извинения.

- Похоже, он ни черта не смыслит в иностранных языках, Ллойд. Короче, наш парень.

Приземистая машина «Скорой помощи» пробивалась по утопавшим в снегу улочкам Вальдеца, что на Аляске, торопясь к аэропорту. «Дворники» на ветровом стекле обозначили два четких веера в снежном пуху. Плосколицая, с пухлыми эскимосскими губами, женщина лежала на носилках, тяжело дыша раскрытым ртом.

- И на что понадобилось везти ее в такую погоду? - ныла медсестра. - Тем более она ни слова не понимает по #8209;английски.

- Нашли какую #8209;то переводчицу в Анкоридже, - бросил через плечо шофер.

- Да, вот еще проблема - ее муж. Как ему объяснить, что ее унесла железная птица? Туда, где не с кем поговорить и откуда она, может быть, уже никогда не вернется?

- Появился шанс достать искусственную почку. Это единственное, что может ее спасти.

- Даже не представляю, как эта несчастная выдержит все, что выпало на ее долю. К тому же искусственная почка - дорогое удовольствие.

- Может, это ее звездный шанс. Скажешь мужу, что все это - для ее спасения. Кто он? Простой рыбак?

- Да, рыбак. Ох, даже не знаю…

«Скорая помощь» мягко скользила сквозь снегопад.


ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ


Ночью женщины племени вновь развели небольшие костры на платформах. Огни замерцали над водой. Забегали по волнам, словно легкие стопы танцующих на воде существ.

Пьер по #8209;прежнему не вылезал из общей толкотни вокруг хижины - тело его казалось белым призраком в мерцании ночи.

Тьма приникла к земле, и вместе с ней - насекомые. Три трезвых наблюдателя ощутили на себе зуд и покалывание. Том Цвинглер отыскал в своей сумке тюбик репеллента.

- Готов поклясться, что эти твари ползут у меня по ногам, - поежился Соул. - Вы видели пиявок на Пьере? Вы что, не чувствуете?

- Они не могут прокусить одежду, - возразил Честер, которому не улыбалась перспектива быть искусанным пиявками. - Это просто вода прокатывается по ногам, и все.

- Но отчего?

- Все танцуют.

- Похоже, мошкара их мало беспокоит. Может, это из #8209;за костров? Женщины и дети держатся поближе к огню.

- Давайте и мы подойдем поближе. Индейцы все равно сейчас ничего не соображают.

- Слушайте, а разве не странно - не обращать внимания на чужаков? И допускать к участию в ритуале какого #8209;то иностранца, туриста? Судя по записям Пьера, они довольно скрытный народец.

- Так нас же не существует, - фыркнул Честер. - Ничего, подождем развития событий. - Он ткнул пневматической винтовкой в небо.

Похоже, ожидание - это все, что им оставалось. Пока в небе не было ни единого признака вертолета.

Перед ними мелькали освещенные пламенем костра лица, на которых застыл восторг, экстаз. Они ждали, в то время как Брухо с окровавленным индюшачьим носом водил индейцев вокруг хижины. Казалось, этому ритуалу не будет конца.

Они прислушивались к непонятным распевам шемахойских мифов.

- Чувствуете, опять что #8209;то зашевелилось, там, под водой. Том!

- Слушай, заткнись ты со своими пиявками! Да, чувствую, только не надо больше об этом!

- Думаешь, это плотина, Крис?

- Возможно.

- Черт возьми, чтобы здесь все высохло, понадобится несколько дней!

Том Цвинглер поразмыслил и сказал:

- Мы рядом с одним из притоков Амазонки. Но его должно осушить в минуту, чтобы мы сразу начали ощущать последствия.

- Разве вы не сказали, что дамбу сорвет, как ленточку с сигаретной пачки?

- Ну, может, и сказал. А что?

- Если это чувствуется даже здесь, что же творится ниже по течению?

- Может, немного сильнее, чем у нас. Но если все уже случилось, то где Чейз и Билли?

- Может, вода, наоборот - прибывает? - хмыкнул негр. - Все же лучше это, чем пиявки.

- Честер, а какой завод у этих бомб? Ну, в смысле, на какое время?

- Пятнадцать минут, мистер Соул. Они должны просто сбросить чемоданы с вертолета.

- А как же тогда вертолет?

- Как только сбросят, сразу полетят за нами. Они уже должны быть в нескольких километрах от места взрыва.


Когда второй стальной чемодан скрылся под водой, Жиль повел вертолет в сторону от плотины к находившимся на расстоянии четырех километров деревьям.

Как только они поднялись над первой стеной растительности, в плексигласовом стекле вертолета появилось несколько отверстий размером с монету.

Нижняя челюсть пилота отвалилась.

Разлетелась брызгами крови и осколками костей.

Он рухнул всем грузным телом на рычаг контроля высоты. Из того, что осталось на месте его рта, донеся булькающий всхлип, схожий с блеяньем овцы.

Подобно воде, переполнившей кувшин, машина устремилась к земле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Первый шаг
Первый шаг

"Первый шаг" – первая книга цикла "За горизонт" – взгляд за горизонт обыденности, в будущее человечества. Многие сотни лет мы живём и умираем на планете Земля. Многие сотни лет нас волнуют вопросы равенства и справедливости. Возможны ли они? Или это только мечта, которой не дано реализоваться в жёстких рамках инстинкта самосохранения? А что если сбудется? Когда мы ухватим мечту за хвост и рассмотрим повнимательнее, что мы увидим, окажется ли она именно тем, что все так жаждут? Книга рассказывает о судьбе мальчика в обществе, провозгласившем социальную справедливость основным законом. О его взрослении, о любви и ненависти, о тайне, которую он поклялся раскрыть, и о мечте, которая позволит человечеству сделать первый шаг за горизонт установленных канонов.

Сабина Янина

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика