Читаем Внезапная страсть полностью

— Меня он примет! — Хорошо поставленный голос Крессиды раздался по всему вестибюлю, у девушки на лице появилось испуганное выражение. Она машинально посмотрела на живот Крессиды, слегка нахмурившись, как будто хотела увидеть, что там, под тканью пальто, и Крессиде стало тошно от этого взгляда. Неужели эта сотрудница думает, что она одна из случайных партнерш патрона, забеременевших от него и теперь явившаяся в отчаянной надежде увидеть его? Крессида наклонилась над столом:

— Я хочу его видеть немедленно, — сказала она непреклонным тоном.

Девушка отпрянула в страхе, рука ее направилась под стол, очевидно, подумала Крессида, для того, чтобы позвать на помощь, но прежде чем она успела это сделать, почувствовалось какое-то движение, и обе женщины посмотрели в сторону лестницы, где появилась высокая фигура.

Девушка за столом вскочила на ноги.

— Сеньор! — закричала она. — Я хотела объяснить…

Казалось, он не слышал ее, его чуть прикрытые глаза были устремлены только на Крессиду. Она тоже не могла отвести от него глаз. Здесь, в своем привычном окружении, он казался еще более уверенным в себе.

Невозможно было определить, что он думает или чувствует — на строгом смуглом лице лежала непроницаемая маска. Крессида почувствовала, как бешено забилось сердце, как зазвенело в ушах.

Она подумала, что похожа на собаку Павлова, у которой при звуке начиналось слюноотделение. Она действительно не изменилась — ее тело инстинктивно реагировало на Стефано, все ее существо требовало его постоянного присутствия. Но это просто условный рефлекс и ничего больше.

Она почувствовала, как пульс немного успокаивается.

— Мне надо с тобой поговорить, — сказала Крессида, видя, как секретарша задохнулась от возмущения, и это вызвало у нее очередной выброс адреналина. Она с вызовом посмотрела в холодные темные глаза.

— Вызвать службу безопасности? — с тревогой спросила секретарша.

Стефано рассмеялся, сверкнули белоснежные зубы.

— Службу безопасности? Нет, конечно. Мне не нужна защита от собственной жены. Пока не нужна, — добавил он, его глаза хитро блеснули. — Может быть, пригласить их на всякий случай подежурить поблизости? — улыбнулся он.

— Ваша жена? — Вопрос прозвучал с таким недоверием и сомнением, что это привело Крессиду в бешенство. Она высокомерно посмотрела на девушку своими зелеными глазами.

— Да, его жена, — сказала она холодно. — Похоже, это вас удивляет?

Стефано подошел поближе. Он стоял на расстоянии двух-трех метров и, видя безукоризненную белизну его тщательно выглаженной шелковой рубашки, она подумала, кто следит за всем этим?

— Давай-ка продолжим разговор где-нибудь в более тихом месте, — сказал он нежно. Стефано обманчиво-мягким движением взял ее за руку. Она попыталась отдернуть руку, зрачки ее расширились, когда она почувствовала его прикосновение. Она просто не могла произнести ни слова, пока он вел ее в дальний конец холла к лифту.

— Меня не беспокоить, — крикнул он через плечо голосом, совершенно лишенным выражения, однако, как только дверь лифта за ним закрылась, он повернулся к ней с выражением крайнего любопытства на лице.

— Скажи, ведь тебе понравился этот небольшой спектакль? — спросил он.

Все еще уязвленная оскорбительным поведением секретарши, Крессида сверкнула на него глазами:

— Скажи своей красотке-церберу, чтобы была повежливее в следующий раз.

— Значит, ты считаешь, что она красива? — улыбнулся он. — Да, дорогая, не спорю. Даже очень красива.

Крессида и сама не поняла, как ей удалось удержаться от того, чтобы не вцепиться ногтями в его гладкую смуглую щеку, однако бешенство моментально прошло, как только она напомнила себе, что, если он и имеет интрижку с другой женщиной, то это ее не касается. Вообще не касается.

— Мне она показалась невежливой, — сказала она.

— Да? — Казалось, он ждет дальнейших пояснений.

— Она не пускала меня к тебе!

— А с какой стати она должна это делать? — пожал он плечами.

— Потому что я твоя жена. Ответ прозвучал сухо:

— Но это продлится недолго, насколько я понял?

Ей показалось, что он нанес ей удар в солнечное сплетение. Да, конечно, она просила его о разводе, но сейчас он впервые признал, что их брак распался, и это оказалось для нее сильным потрясением. Она почувствовала, как у нее перехватило дыхание и ослабли ноги, она уставилась на него, прикусив губу, чтобы сдержать дрожь, лицо ее побелело.

При виде подобной реакции его глаза сузились, он положил руку на ее напряженное плечо.

— Пойдем, — сказал он мягко, и от этого сердце ее заныло от боли. — Лифт — не место для разговоров. Пошли поговорим в мой кабинет.

Он нажал на кнопку, дверь открылась, и она позволила ему вывести себя из лифта и провести по просторной, устланной коврами приемной мимо референта, который быстро заговорил с ним по-итальянски, но Стефано покачал головой:

— Я занят! — отрезал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену