Читаем Внезапная жертва полностью

На его автостоянке стояла патрульная машина. Стадик отметил про себя номер «603», затем объехал вокруг, заглядывая в окна. Ага, Арне Пэлин. Высокий, стройный, розовощекий и светловолосый, но с темными усами. Сержант учился в полицейской академии двумя курсами младше.

Не сводя глаз с копов по ту сторону оконного стекла, Стадик остановился у бордюра. Харп записал ему автомобильные номера пикапа, на котором Лашез подъехал тогда к прачечной. Энди достал из бумажника клочок бумаги и по мобильнику позвонил в диспетчерскую.

– Да, шесть-ноль-три, «Шевроле Эс-10», Висконсин. «Кью-Эйч-Оу-Ар-Эс-И».

– Подожди. Сейчас проверю.

Через пару секунд диспетчер сообщил: пикап зарегистрирован на имя Элмора Дарлинга, проживающего в окрестностях Тертл-Лейк, штат Висконсин.

– Спасибо.

Стадик посмотрел в окно на заведение Барни. Находившиеся там копы, конечно, не слышали его разговора. Он проехал дальше по улице до светофора.

Так. Еще один звонок. Ожидая зеленый свет, Энди задумался. Улицы были пусты, и, пока светофор зажигался сначала желтым, потом зеленым, полицейский сидел, устремив взгляд в пространство.

Он отлично знал этот телефонный номер. Если бы ему раньше хватило духу, теперь этот самый дух был бы ему не нужен. Просто срочное дело. И он за него взялся.

Знай Дэвенпорт, что Лашез устроил охоту за его дочерью, того уже можно считать трупом, а это именно то, что нужно.

Им всем конец. Стадик собрал волю в кулак и набрал номер. Не дай бог они узнают его голос.

Через секунду отозвался Дэвенпорт:

– Да?

– Не хочу называть свое имя… не хочу ввязываться в это дело… но вы когда-то дали мне карточку с вашим номером, – начал Стадик тонким приторным голоском.

* * *

– Понял, – ответил Дэвенпорт с легкой ноткой раздражения и посмотрел на Шерилл – та пыталась отгрызть заусенец.

Ему не нужны доносы на нелегальных ростовщиков или подпольных торговцев сигаретами. Неинтересны ему и нелегальные сделки по кредитным картам, а также лаборатории, производящие наркотики.

– Я живу по соседству с Ричардом Смоллом и Дженнифер Кэри. – Голос был подозрительно слащав. – У вас же с Дженнифер есть дочка, верно?

Возникла гнетущая пауза, затем Лукас произнес:

– Господи!

– Вокруг их дома катается какой-то пикап. Я видел его дважды, когда ходил выгуливать собаку. Номера штата Висконсин. Я решил, что должен позвонить вам.

В следующую секунду звонок оборвался.

Лукас вскочил с кресла и едва ли не бегом бросился в диспетчерскую. Четверо коллег, ничего не понимая, устремились вслед за ним.

* * *

Перед домом стояла патрульная машина с работающим двигателем. На другой стороне улицы был припаркован еще один автомобиль. Двое полицейских, приехавших на патрульном транспорте, уже ждали в задней части дома. Лукас приехал через пятнадцать минут после того, как забежал в диспетчерскую, захватив с собой черное пальто и портфель. Дел следовал за ним на расстоянии нескольких шагов, словно телохранитель, вглядываясь в окна соседских домов. У входа их встретил полицейский.

– Мы приказали им не подходить к окнам, – объяснил он. – На улице все нормально. Никакого подозрительного движения.

– Отлично. Спасибо вам. Продолжайте наблюдение, – распорядился Лукас.

Дженнифер Кэри и Ричард Смолл ждали его в гостиной. Жалюзи были опущены.

– Где Сара? – без всяких вступлений спросил Дэвенпорт.

– Наверху, в постели, – ответила Дженнифер.

По-прежнему стройная блондинка, почти без единой морщинки. Она почти не изменилась за эти годы. Лукас намеревался… даже предлагал ей стать его женой, но хотя Дженнифер мечтала о ребенке, предложение о замужестве она восприняла равнодушно, явно не горя желанием стать супругой Лукаса Дэвенпорта. Теперь у нее со Смоллом, вице-президентом телевизионной корпорации «ТВ-3», своя семья: ее дочь и его сын. Дженнифер посмотрела мимо Лукаса на Дела, и ее губ коснулась улыбка.

– Как поживаешь, Дел?

Кэпслок пожал плечами.

– Надеюсь, с Шерил все будет в порядке.

– Каков уровень опасности? – поинтересовался Ричард Смолл.

Невысокий и коренастый, он служил в морской авиации во время войны во Вьетнаме. Лукас всегда ему симпатизировал.

– Мы пока не знаем, – покачал головой Дэвенпорт. – Был анонимный звонок, но мы решили отнестись к нему серьезно. Вам придется перебраться в другое место.

– Я не могу бросить работу, – решительно заявила Дженнифер.

– Я бы не стал недооценивать угрозу, – сказал Лукас. – Для нас проще, если вы переедете.

– Мы будем охранять Дженнифер в здании, – пообещал Смолл. – Будем контролировать ее возвращение. Мы можем пользоваться другими машинами.

– Все это, конечно, поможет, – согласился Лукас, – но мы до сих пор точно не знаем, на что эти мерзавцы способны. Нам известно, что их несколько человек, но опознан лишь один: Дик Лашез. Кто остальные, мы понятия не имеем.

Дженнифер посмотрела на Ричарда.

– Как думаешь, ты сможешь уехать?

– Я никуда не поеду, – решительно сказал Смолл и повернулся к Лукасу. – И вообще, насколько надежен отель, в который вы перевозите людей?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайное место
Тайное место

В дорогой частной школе для девочек на доске объявлений однажды появляется снимок улыбающегося парня из соседней мужской школы. Поверх лица мальчишки надпись из вырезанных букв: Я ЗНАЮ, КТО ЕГО УБИЛ. Крис был убит уже почти год назад, его тело нашли на идиллической лужайке школы для девочек. Как он туда попал? С кем там встречался? Кто убийца? Все эти вопросы так и остались без ответа. Пока однажды в полицейском участке не появляется девушка и не вручает детективу Стивену Морану этот снимок с надписью. Стивен уже не первый год ждет своего шанса, чтобы попасть в отдел убийств дублинской полиции. И этот шанс сам приплыл ему в руки. Вместе с Антуанеттой Конвей, записной стервой отдела убийств, он отправляется в школу Святой Килды, чтобы разобраться. Они не понимают, что окажутся в настоящем осином гнезде, где юные девочки, такие невинные и милые с виду, на самом деле опаснее самых страшных преступников. Новый детектив Таны Френч, за которой закрепилась характеристика «ирландская Донна Тартт», – это большой психологический роман, выстроенный на превосходном детективном каркасе. Это и психологическая драма, и роман взросления, и, конечно, классический детектив с замкнутым кругом подозреваемых и развивающийся в странном мире частной школы.

Михаил Шуклин , Павел Волчик , Стив Трей , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Фэнтези / Прочие Детективы
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза