— Сперва в Италию, а потом нас переправили в иной мир, где правила не наука, а магия, — ответил, выходя из коридора, лорд Карстерс. Он снова облачился в костюм «сафари» цвета хаки и обвешался пистолетами. — Не считая этого, то местечко на самом деле довольно скучное.
Подойдя к нему, Мэри положила ладонь ему на руку, и Бенджамин ответил взаимностью. Несколько драгоценных мгновений ни он, ни она не говорили ни слова, оба упивались чудом и величием присутствия друг друга.
— Но ведь дядя теперь моложе? — спросила Мэри, разбивая чары. — И вас как-то ранили?
— В самом деле, помолодел, дорогая, и очень сильно, — сказал проф. Эйнштейн, отталкивая в сторону раздвижную дверь. Его рубашка цвета хаки не была как следует застегнута и казалась на размер меньше, чем требовалось. Но профессор тоже был увешан небольшим арсеналом смертоносных железок. — К счастью, я смог воспользоваться местной магией, чтобы починить его для тебя.
Внезапно осознав, в какой скандальной позе они стоят, лорд Карстерс и Мэри Эйнштейн мигом согнали с лиц улыбки и медленно перевели взгляды на профессора. Руки их по-прежнему соприкасались; лорд Карстерс покраснел и откашлялся, тогда как Мэри попыталась заговорить, но не смогла издать ни звука.
— Да-да, я знаю, вы влюблены друг в друга. Чудесно, — нетерпеливо промолвил профессор. — Племянница, я даю тебе разрешение выйти замуж. Он отличный человек.
— Спасибо… дядя, — поблагодарил профессора лорд Карстерс, убирая руку. Затем лорд опустился на одно колено: — Дорогая, знаю, сейчас не самый подходящий момент…
— Да, совершенно определенно неподходящий, Банни, — перебила Мэри, делая жест в сторону кухонных стульев. — Попробуй официально попросить моей руки завтра, после того как мы немного отдохнем, в чем сильно нуждаемся. —
Лорд поднялся, профессор потоптался на месте, и мужчины украдкой переглянулись.
— Вы ведь его остановили, — потребовала подтверждения Мэри, постукивая по полу здоровой ногой. — Правильно?
Ночь наполнил грохот отдаленного взрыва.
— В библиотеку, — бросил профессор.
Все трое быстро, насколько могли, переместились в соседнюю комнату. Проф. Эйнштейн рывком раздвинул шторы, открывая взорам панораму Лондона. Значительная часть города была охвачена пожарами, и в их ужасных отсветах виднелся чудовищный кальмар, который был выше, чем Биг-Бен. Кальмар оторвал от земли небольшое здание и вытряхнул из него жильцов в свою зияющую пасть.
— Господи Боже, — прошептала Мэри, вцепившись для опоры в спинку кресла.
С крыши музея донесся резкий звук выстрела из крупнокалиберной винтовки, за которым последовали еще несколько.
— Что это? — спросил профессор Эйнштейн, взглянув на потолок.
— Судя по звуку, это «Нитро-экспресс-475» фирмы «Холланд&Холланд», — определил лорд Карстерс, приставив к уху ладонь. — Старая модель, заряжается вручную, в патронах используется состав пороха, предпочитаемый Клубом исследователей.
— Так и есть, юноша, — задумчиво пробормотал Эйнштейн, хотя и не смог заметить ни одной из этих подробностей. Однако звук действительно говорил о том, что стреляли из очень большого ружья. — Племянница, а не леди ли Данверс у нас там прогуливается?
Не в состоянии оторвать глаз от панорамы Лондона, Мэри просто кивнула в ответ.
— Она на площадке на крыше, высматривает поклонников Бога Кальмара, — ответила Мэри, обнимая дробовик. — Не сомневаюсь, она была неприятно удивлена, увидев его самого.
У проф. Эйнштейна закололо в животе; он вынужден был признать, что сказанное произвело на него сильное впечатление. Разгуливает по крыше совсем одна? Вот это женщина, эта Пенелопа Данверс!
Пламя над городом поднималось все выше, а громадный кальмар принялся жонглировать лошадьми, отправляя всех поочередно в рот, словно леденцы. Содрогаясь от отвращения, лорд Карстерс задернул шторы. Обняв Мэри одной рукой за талию, лорд бережно помог покалеченной женщине вернуться на кухню. Через несколько секунд к ним присоединился проф. Эйнштейн, лицо которого превратилось в мрачную маску.
— Он намного крупнее, чем был раньше, — сказал он, спотыкаясь по пути к столу.
Взяв командование на себя, Карстерс налил по чашке горячего чая и все торопливо его выпили. Это помогло, но не сильно.
— А виски есть? — спросил лорд Карстерс.
— В буфете, юноша, — ткнул большим пальцем через плечо проф. Эйнштейн.
— Все кончилось, — тут же возразила Мэри. — Катрина пустила весь годовой запас виски на изготовление зажигательной бомбы.
— Вот молодец, и как, сработало?
— Привязали к керосиновой лампе, зрелище было что надо.
— Отлично! Обязательно запомню этот трюк, — сказал профессор, окидывая взглядом кухню. — А кстати, где наша кухарка?
Мэри, помрачнев, отвернулась.
— Делает кое-какие покупки в городе.
Из Лондона донесся еще один взрыв, и профессор взглянул в сторону библиотеки.
— Ну и ну, — тихо произнес он.