Грейнджер улыбается Глинде, держа один из двух стаканов, принесенный с собой.
— Я подумала, что Гарри не помешало бы взбодриться, — она широко улыбается, чтобы привлечь внимание секретаря. — Понедельник и все такое…
Глинда машет рукой, и Гермиона заходит с приветливым выражением лица.
— Доброе утро, Гарри! — она щебечет, ловя взгляд друга из-за его стола. Он явно не выспался.
— Доброе утро, Миона, — он зевает, качает головой, стараясь быть учтивым. Гарри никогда не был жаворонком. — Что ты здесь делаешь?
Она снова поднимает стаканчик, прежде чем поставить на стол.
— Я заскочила к Джанетте по пути сюда и подумала, может тебе тоже что-то взять. Знаю, в последнее время ты был занят одним делом. И возможно, мне удастся провести с тобой хоть немного времени, пока Наземникус не заметил. В последнее время мы почти не видимся.
К счастью, Гарри слишком занят кофе, умирая от голода, чтобы заметить ложь в ее словах. Она чувствует себя немного виноватой. Но, правда, в последнее время она почти не видела Гарри, хотя работала в том же здании. Однако это не настоящая причина ее визита, поэтому она подкупает его любимым кофе.
— Итак, — начинает она, усаживаясь на один из стульев перед рабочим столом. — Что это за дело, которое так долго не отпускает тебя? — неверная постановка вопроса. Нужно показать, что она здесь по делу, а не из-за Малфоя.
Он стонет, падая лбом на крышку пластикового стакана в знак поражения.
— Ты же знаешь, что я не могу тебе сказать, Миона. — Гарри вздыхает, добавляя: — Так и знал, что кофе был подкупом.
Она пожимает плечами и делает вид, что не причастна к этому, хотя в этом движении намного меньше притворства. На самом деле ее волнует не это.
— Просто любопытно.
Гарри закатывает глаза.
— Вы с Джинни одинаковые. Она продолжает говорить о том, как удачно я прихожу домой, когда она уже уложила детей спать. Она не верит моим заверениям, что я скорее предпочту прочитать «Спокойной ночи, Луна» в тридцатый раз, чем стану часами дрожать в темном переулке, надеясь, что произойдет что-то интересное. Но она не ошибается в том, что я счастлив избежать участия приучения к горшку, — он усмехается.
Она смеется в ответ.
— Держу пари, так и есть.
Детям Гарри было один и три года, и, как бы сильно она их ни любила, они напоминали, какое счастье - быть бездетной сейчас. Гарри и Джинни, возможно, и были готовы создать семью в свои двадцать с небольшим, но Гермиона наслаждалась свободой. Видимо, слишком долго… судя по прошлой неделе.
— Кстати о детях, — говорит она, постепенно приближая разговор к главной теме, — я столкнулась с Парвати на днях. Ты знал, что в прошлом году у нее родилась девочка? Она показала мне фотографии.
Гарри наклонил голову.
— Я не вспоминал о ней целую вечность, но для нее это даже хорошо. Я рад, что, по крайней мере, кому-то из наших одноклассников удалось начать нормальную жизнь после всего случившегося.
Она хмыкает, соглашаясь.
— Как же резко разошлись наши пути. Подумать только, восемь лет назад мы все стояли на поле боя, а теперь у некоторых есть дети, другие же томятся в одиночестве.
Гарри снова закатывает глаза, теперь с любовью.
— Ты найдешь кого-нибудь, Миона. Я в этом уверен.
— В один прекрасный день, — соглашается она, печально улыбаясь. — Интересно, что делают наши остальные бывшие одноклассники, может кто-то занят чем-то интересным?
— Я слышал, Симус переехал в Штаты, — сообщает Гарри. Гермионе даже не нужно притворяться удивленной.
— Должна признаться, я этого не ожидала, — она смеется. — Если кто и собирался бежать из страны, я думала, что это будет кто-то из слизеринцев.
Гарри хмыкает.
— Я думаю, что Блейз Забини вернулся в Италию, но не уверен.
Гермиона морщит нос в напускном недовольстве.
— Интересно, чем они занимались последние несколько лет? Я полагаю, что люди уже не выстраиваются в очередь, чтобы пригласить их на чай, как раньше.
Волшебный мир всегда был непостоянным. Открывался новым, лучшим, самым ярким и быстрым, чтобы отвернуться от тех, кто в данный момент не в почете.
— Думаю, что нет. Хотя уверен, что они справляются. Роскошные поместья улучшают положение.
— Значит, ты не считаешь, что кто-то из них работает? — она давит. — Даже в особняках становятся скучно, когда нечем заняться. Я сошла бы с ума.
Гарри машет рукой.
— О, у них есть фиктивная работа, ты знаешь об этом. Забини управляет своим винным бизнесом, находясь в Италии, Малфой унаследовал семейную компанию от своего отца.
Гермиону застигли врасплох.
— Я не знала, что Малфои владеют компанией. И в какой отрасли? Финансирует борьбу за чистоту крови по всей Европе?
Гарри фыркает.
— Ни в какой, ты же знаешь этих богатеев. Холдинг владеет кучей других компаний, которые управляют дочерними. Вот они уже действительно что-то делают. Малфои просто… выбрасывают деньги на маггловскую Уолл-стрит или подкупают политиков. Что-то в этом роде, я не знаю.
Она задумчиво кивает.