– Он был парень симпатичный и компанейский – всем, чем она сама не была. Мириам наверняка несколько месяцев набиралась храбрости, чтобы рассказать ему о своих чувствах, фантазировала, как он отреагирует. Проигрывала все это в голове. А потом случилась эта вечеринка. – Я пожал плечами. – Думаю, она пыталась соблазнить его, но ничего не вышло. Он сказал ей что-нибудь пренебрежительное. Может, просто посмеялся над ней. Наверное, она шарахнула его по башке камнем, когда он попытался уйти.
– Почему ты так думаешь?
– Это как раз то, что произошло с Дэнни, более или менее.
– Мне этого мало.
– Спроси меня еще раз через три часа.
– Ты серьезно?
– В данный момент это не более чем теория.
Она посмотрела на открытку. Это была материальная улика в том, что вполне легко могло оказаться делом о преступлении, заслуживающем высшей меры наказания. Робин могли уволить, даже отдать под суд. Она подхватила ее с кровати.
– Если здесь есть отпечатки, то эта открытка может выпустить Долфа на свободу. Об этом ты подумал?
– Он выйдет в любом случае.
– Готов поспорить на что угодно?
– Я прекрасно знаю, что такое обоснованные сомнения; ты – тоже. Мириам застрелила двух людей в приступе ревности к Дэнни, в том числе самого Дэнни. Она использовала пистолет, взятый из его брошенного пикапа, дала ему тридцать тысяч долларов, думала, что он женится на ней. – Я покачал головой. – Это дело никогда не дойдет до суда.
– Можешь по крайней мере сказать, что ты задумал?
– Ты сделала свой выбор. Я сделал свой выбор. Самое время моему отцу сделать то же самое.
– Ты говоришь о прощении?
– Прощении? – переспросил я. – Я даже не знаю, что это слово значит!
Робин встала, и я потянулся к ее руке.
– Я не могу оставаться здесь, – сказал я. – Только не после всего этого. Не зная, куда себя приложить. Когда уляжется пыль, я собираюсь вернуться в Нью-Йорк. И хочу, чтобы на сей раз ты поехала вместе со мной.
Робин наклонилась и поцеловала меня. Оставила два пальца у меня на подбородке, выпрямляясь.
– Что бы ты ни затеял, – произнесла она, – постарайся не облажаться.
Ее глаза были широкими и темными, но она дала не тот ответ, которого я ждал, и мы оба это знали.
Глава 33
Потом я позвонил домой Джорджу Толлмэну. Пришлось выслушать аж девять гудков, и он выронил трубку, когда попытался ответить.
– Джордж? – спросил я.
– Адам? – Язык у него заплетался. – Погоди секундочку.
Он положил трубку. Я услышал, как та стукнула по дереву. Прошло больше минуты, прежде чем Джордж взял ее опять.
– Прости, – произнес он. – Я не слишком-то хорошо со всем этим справляюсь.
– Хочешь поговорить об этом?
Толлмэн был уже в курсе большей части того, что произошло, и производил впечатление человека, пребывающего в полномасштабном шоке. Постоянно использовал настоящее время, когда упоминал Мириам, и тут же смущенно извинялся. Мне понадобилось несколько минут, чтобы понять, что он пьян. Пьян и сбит с толку. Он не хотел говорить ни о чем, что могло бы повредить памяти Мириам.
Такие слова вызвали у него слезы.
Касающиеся ее памяти.
– Ты знаешь, сколько времени я был в нее влюблен? – спросил он наконец.
– Нет.
Джордж рассказал мне, перескакивая с пятого на десятое. Долгие годы. Еще со старших классов, но она никогда не хотела иметь с ним дела.
– Это как раз то, из-за чего все казалось таким особенным, – объяснил он. – Я ждал. Я знал, что это правильно. Я оставался верен. Со временем она тоже об этом узнала. Словно так и должно было быть.
Я выждал дюжину ударов сердца.
– Можно задать тебе вопрос?
– Давай. – Он громко шмыгнул носом.
– Когда Мириам и Дженис прилетели обратно из Колорадо, то переночевали в Шарлотте и остались там на весь следующий день.
– Походить по магазинам.
– Но Мириам неважно себя чувствовала. – Это было лишь предположение. Мне требовалось подкрепить его фактами.
– Она… А откуда ты знаешь?
– Ты повез Дженис по магазинам и оставил Мириам в отеле.
В его голос заползло подозрение:
– А зачем ты обо всем этом спрашиваешь?
– Только еще один вопрос, Джордж.
– Какой? – Все еще в сомнениях.
– В каком отеле они останавливались?
– Скажи мне, зачем тебе надо это знать! – Он быстро трезвел, подозрительность нарастала, так что я поступил так, как вынужден был поступить. Я соврал.
– Это совершенно безобидный вопрос, Джордж.
Через минуту я повесил трубку и еще две не делал абсолютно ничего – просто прикрыл глаза и позволил всему услышанному омывать меня. Когда стало прекращаться действие наркотиков, боль поднялась на новый уровень. Я подумал, не воспользоваться ли морфиновой помпой[42], но продолжал держать руку на постели. Когда почувствовал, что способен хоть что-то сделать, позвонил в тот отель в Шарлотте.
– Стойку администратора, будьте добры.
– Один момент. – В телефоне дважды щелкнуло, потом другой мужской голос:
– Администратор.
– Да. Вы держите автомобили для своих постояльцев?
– У нас есть частный лимузинный сервис.
– А просто автомобили вы своим гостям предоставляете? Или даете напрокат?
– Нет, сэр.
– Какой ближайший пункт проката автомобилей к вашему отелю?
Он мне сказал. Это оказалась одна из крупных фирм.