Читаем Вниз по реке к морю полностью

С этой мыслью я вернулся к известным мне фактам и деталям в надежде увидеть что-нибудь новое и неожиданное. К примеру, что бы Текумсе Фокс[13] подумал об Уилле Портман? Если бы я был Ватсоном и заглянул через плечо Шерлоку, какую странную деталь я бы заметил?

За окном было еще темно, но рабочие уже шли по мостовой в сторону работы, зарплаты с которой не хватит даже на оплату счетов.

И вот из тьмы, в которую я вглядывался, на поверхность всплыло имя Честер Мюррей.


Код доступа Генри Торнео позволил мне изучить долгие взаимоотношения Честера с полицией Нью-Йорка. Его арестовывали за воровство, мошенничество, побои и даже изнасилование. Он то становился, то переставал быть информатором у разных офицеров, которых я не знал. Я скопировал их имена на случай, если они вдруг потом где-нибудь всплывут.

Особенно интересно было то, что в досье Честера перестали появляться записи об аресте, примерно за три недели до моего задержания. С тех пор он выступал свидетелем по нескольким делам о торговле наркотиками и проституции.

Он был темнокожим, учителя моей дочери в школе назвали бы его афроамериканцем; ростом метр девяносто, мой ровесник. В школу он ходил до пятнадцати лет, и большинство детективов, которые расследовали его дела или работали с ним, считали его хищником. Одно дело на него было не закрыто – дело об исчезновении почти двадцать лет назад женщины по имени Генриетта Миллер.

Чтобы получить его адрес и телефон, уровень доступа требовался выше, чем у Генри.

Но это не проблема.


Я поднялся в квартиру и провел еще час, делая заметки на розовых и синих листах бумаги. Затем сложил их в кожаную папку, положил папку в сумку вместе с серебряной фляжкой доброго виски, заряженным пистолетом сорок пятого калибра и запасной коробкой патронов.


В 6:45 я сел в первый вагон городского поезда «А». Вагон уже был забит людьми всех сословий, спешащих в Манхэттен. Рядом со мной сидела темнокожая девушка и читала «Паломничество в страну Востока» Гессе. Она восхищенно внимала словам давно покойного Нобелевского лауреата.

Ей, должно быть, едва исполнилось двадцать, одета она была как офисный работник. Но менее строго, чем менеджер или помощник руководителя. Я решил, что она вполне может быть студенткой, которая подрабатывает секретарем или делопроизводителем. Выглядела она вполне дружелюбно, поэтому я сказал:

– Я пробовал читать «Игру в бисер»[14], но не осилил.

Она взглянула на меня так, словно ожидала увидеть кого-то другого.

– Простите?

– Мастер игры, – проговорил я.

– Вы читали Гессе?

– «Паломничество в страну Востока» и еще раннюю вещь, называется «Кнульп» – я увидел в ее глазах вопрос и добавил: – Был в моей жизни период, когда я несколько месяцев не мог читать. До того я никогда не был особым любителем чтения, но как только снова дорвался до книг, то лет пять просто остановиться не мог. И до сих пор читаю, но уже не так много.

– Как ваш выбор пал на Гессе?

– Решил отвлечься от экзистенциалистов.

Судя по выражению ее лица, девушка хотела что-то возразить, но не находила аргументов.

– Разве по мне не скажешь, что я умею читать? – спросил я.

– Не знаю, – проговорила она совершенно искренне. – Одеты вы как дворник, а вот сумка кожаная. Вы сошли бы за профессора.

– Я полицейский в отставке.

– А я-то думала, полицейские читают Тома Клэнси[15] или что-то подобное.

– А вы как дошли до чтения Гессе?

– Я учусь на кафедре академической литературы в Хантере. На последнем курсе, поэтому нужно написать диплом.

Я протянул ей ладонь и представился:

– Джо Оливер.

– Кения. Кения Норман, – представилась она. – А вы что, со мной заигрываете, мистер Оливер?

– Нет, – ответил я. И это была почти правда.

Глава 18

Когда я сошел в Порт-Аторити, я уже был обладателем ее номера телефона. А юная студентка Кения Норман направилась в компанию «Бринкман и Стерн», что находится на Шестьдесят какой-то улице и специализируется на современных технологиях.

– Я уже поняла, что не отвлекаюсь от работы, если мне интересно, – поделилась она.

– Кем бы вы ни были, – наставительно сказал я, – нужно любить то, что делаешь, иначе в конце концов саму себя возненавидишь.

Она бросила на меня такой странный взгляд, что на секунду мне показалось, будто я посмотрелся в зеркало.


Последовав примеру Генри Торнео, я воспользовался платным телефоном на третьем этаже межштатного туристического центра.

Трубку сняли всего после двух гудков.

– Браун слушает.

– Мистер Браун, это Том Болл.

– Где вы были?

– Появилось еще одно дело, с которым разбирался. Извините, что заставил вас ждать.

– А где вы сейчас?

– На улице. Люблю звонить из автоматов при любой возможности. Это дает некоторое ощущение анонимности. Понимаете, о чем я?

– Нам нужно встретиться.

– Нет необходимости.

– Нет? А я думал, вас интересует исчезновение Джоанны Мадд.

– Я рассказал своим клиентам о вас, и они решили обратиться в полицию с этой информацией.

– Это ошибка…

Он что-то еще говорил, но я повесил трубку, не дослушав его протест. Я хотел, чтобы он понервничал.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг Оливер

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне