— Продала поместье на берегу моря, что пожаловал мне Карл II. Я же знала, что временно нахожусь в вашем времени. Мне очень хотелось помочь девушке, оступившись в жизни и не принятой в обществе. Нотариус помог мне с продажей, — немного отойдя от шока, поделилась я.
— Молодец, внучка! Вероника переехала во Францию. Удочерила девочку и открыла пансионат для девушек, не имеющих приданного. Предоставляла жилье, нанимала учителей, помогала найти достойную работу, — завершил повествование бог морей и океанов.
— Все, оставляю вас общаться. Любите друг друга! До встречи, внучка! — проговорил Дон и вышел из зала.
Анна всплакнула, обняла меня и Теодора и тоже покинула помещение.
Я осталась с Тео наедине. Встала со стула и подошла к уже стоящему мужчине.
— Здравствуй, Теодор! Или Федор? Как я сразу не догадалась, что Теодор Блейк — на русском языке Федор Чернов? Я очень соскучилась! — обняла и поцеловала Мистера Пирата.
— Джулия, я хочу тебе отдать потерянную вещь, — шепотом произнес любимый.
Из кармана пиджака, накинутого на мои плечи, Тео достал коробку и открыл ее. Внутри на бархате, сверкая всеми цветами радуги, лежала брошь в виде корабля с парусами. Эту драгоценность подарил мне Посейдон на необитаемом острове.
— Я слышал, что корабль — символ поиска, странствия, мореплавания, прибежища в бурных водах и образ спасения, — прикалывая мне брошь, рассказал Тео.
— Юлия, ты поплывешь со мной по волнам совместной жизни и нашей любви? — надевая мне на палец кольцо, с волнением спросил Блейк.
Я утвердительно кивнула и поцеловала любимого мужчину.
Эпилог
Знакомство Анны и Федора с моими родными прошло великолепно. Женщины подружились и через короткое время стали добрыми подругами.
Жених мой очень понравился родным. А когда узнали кто он и чем занимается, то долго не могли поверить, что я скрывала роман с самим Федором Черновым!
Свадьба состоялась через полгода у моря. В лёгких белых одеждах, в присутствии близких и друзей, мы сочетались браком на побережье Средиземного моря.
Гирлянды живых цветов, яркое солнце, синее море, холодные напитки и морепродукты — роскошные атрибуты нашего свадебного торжества.
После медового месяца в любимой нами с Федором Испании, мы занялись делами издательства. Тео писал книги в жанре приключений, путешествий и романов для прекрасных дам.
А когда через пять лет родились наши дочери, Анна и Марина, Тео стал сочинять рассказы и повести для детей. Я иллюстрировала произведения мужа.
Дела в издательском бизнесе шли восхитительно. Федор Чернов со своими произведениями вышел на зарубежный рынок. И печатался под более привычным псевдонимом — Теодор Блейк.
Я выставляла свои работы, наполненные добром, солнцем, морем и приключениями на выставках. Всегда получала много похвал и высокие оценки.
Полгода назад мы всей дружной семьёй — я с мужем и детьми, Анна, мама и Зоя — переехали жить в Бильбао. Мама с бабушкой поначалу очень удивились такому выбору, но последовали за нами без разговоров.
За последние полгода наша жизнь очень круто изменилась! Мы купили белый, просторный дом в тихой бухте. На небольшом катере катались встречать рассветы и провожать закаты.
Бабушка стала учить испанский язык и заниматься танцами. Мама вышла замуж за испанца, с которым танцевала у кафе в наш отпуск. Матео был хозяином того прекрасного заведения.
Анна открыла частный детский сад. Местные газеты назвали учреждение лучшим по всей Испании. Мест для детей не хватало. Свекровь планирует открыть ещё два филиала. Нянюшке очень нравился 21 век. В нем она чувствовала себя комфортно. Свекровь постоянно благодарила сына, что уговорил ее последовать в мой период времени.
Теодор был счастлив! Удобно и быстро выезжал по делам издательства, а после отдыхал с семьёй и занимался любимым делом.
Я довольна семейной жизнью. Меня окружают любящие и любимые люди — мама с Матео, бабушка, наши девочки, Анна, Теодор.
Со вчерашнего дня в нашу дружную и веселую компанию присоединился наш сынок Максимилиан.
Теодор на радостях купил большого красного попугая. Угадайте, как мы его назвали?
Больше книг на сайте — Knigoed.net