- Ладно, нехай будет в кандидатах и Варакушин, - смилостивился Витютя. Хотя какой из него атаман? В хозяйстве ничего не смыслит, в коллективе авторитета не имеет... Я выдвигаю в атаманы станичника Ригорашева!.. Он достойный кандидат. Вот он! - Витютя показал рукой на невозмутимо державшегося завхоза. - Кто могет о нем плохо сказать - выйди и скажи!.. Ага, нема такого?.. Так вот, господа новая власть, мы, казачий круг, могем задавать разные Вопросы кандидатам, если нам потребуется, и они обязаны честно ответить. На кругу как на духу!.. А мне как раз хочется кое-что выяснить у Варакушина, спросить у него...
- Так. Хорошо! Спросить. Битте! - дал согласие Трюбе, сделав какую-то пометку в записной книжке.
- Станичник Варакуша, ты где? Выдь, стань перед кругом, - призвал Витютя.
Варакушин вышел за линию, сделал поклон в сторону коменданта.
- Балда, первый поклон кругу делают! - поправил его Витютя.
- Делать поклон кругу, - сказал Трюбе Варакушину и, когда тот исполнил его приказание, спросил у переводчика: - Что есть балда?
Тот некоторое время растерянно разводил руками, наконец брякнул:
- Балда - это такое... такое... Это нецензурное слово, repp комендант.
Полицмейстер Кузякин неожиданно прыснул смехом. Трюбе посмотрел на него, усмехнулся и что-то снова записал.
- Станичник Варакуша, где артельные деньги? - спросил
Витютя, подступая к нему.
Тот даже подскочил от неожиданного вопроса. Закричал в панике:
- Я не брал, станичники! Ей-богу!.. Наговаривают на меня...
- На воре шапка горит, что ли? - остановил его Витютя. - Я о чем спросил? Куда делись артельные деньги? Ты ведь артельную кассу эвакуировал вместе с коровами...
- Я не знаю!.. Я не видел... Деньги где-то спрятал председатель Табунщиков!
- Врешь, стерво собачье!.. - начал было ругаться Витютя, но тут Кузякин снова прыснул смехом, и комендант резко поднял руку.
- Стоп! Айн момент! Один секунд. - Повернулся к переводчику. - Ви хайст? Что есть это? Как назвать по-немецки? Переводчик промямлил:
- Казачье ругательство... Непереводимо...
- Переводить! - Трюбе нетерпеливо хлопнул записной книжкой по ладони.
Ригорашев повел глазами в сторону Грини. Тот, вытаращиваясь и часто мигая, по-военному отрапортовал:
- Стерво собачье - дас ист шайзе хунд!..
Комендант записал выражение и, глядя на Варакушина с недоумением, с той же жестко-презрительной усмешкой проговорил:
- Да хабен вирс[14]!
- Еще один вопрос имею до Варакушина, герры господа! - Витютя поднял руку, требуя к себе внимания.
- Говорить! - разрешил Трюбе.
- Варакуша, ты сказал, мол, председатель Табунщиков спрятал артельные деньги... А где он сам, председатель Табунщиков? Ты же все время с ним был, должен знать!
У Варакушина подогнулись ноги от этого вопроса, и он непроизвольно бросил вороватый взгляд на штурмбанфюрера, пробормотал:
- Я не знаю... Станичники, клянусь...
- Врешь! Ты все знаешь, христопродавец! - раздались голоса.
- Молчать! - приказал Трюбе.
Ригорашев сделал успокаивающий жест, и толпа послушно притихла.
Комендант поговорил о чем-то с переводчиком, и тот, пригласив Варакушина подняться на крыльцо и стать рядом с Ригорашевым, обратился к Витюте с едкой ухмылкой:
- Послушай, старик...
- Невежа! - оборвал Витютя. - Обращайся ко мне на "вы" и по имени-отчеству! - Он выпятил грудь, на которой звякнули кресты и медали. - А величать меня Виталием Севастьяновичем.
- Так! - покивал головой комендант, с виду довольный всем, что происходило. - Величать герой - казак донской!
Переводчик даже пожелтел от злости, и рот ему перекашивало, когда он произносил следующие слова:
- Виталий Севастьянович, а не согласились бы вы сами стать атаманом?.. Вы, видно, очень идейный казак, и вас уважает коллектив...
Витютя усы подправил, ножку вперед выставил. Кинокамеры стрекотали, целясь в него объективами.
- Уважать уважают меня станичники, это верно. Но куды мне в атаманы!.. Я свое пожил. Молодых надо выдвигать... Да и не дюже я идейный. - Витютя, прикрыв один глаз, прицелился в переводчика. - Вот ты молодой еще, а дюже идейный был, знаю я. Детей наших идейному учил...
- Станичники, есть еще какие кандидатуры? - спросил бывший учитель немецкого языка, пряча глаза. Из толпы в ответ закричали:
- Нет больше кандидатур!
- Давайте голосовать!
- Есть достойная кандидатура - Ригорашев!
- А мы-и за-а Ва-а-раку-ши-ина-а! - тянул Плаутов.
- Отлично! - комендант кивнул. - Голосовать.
- Кто скажет слово о кандидате Варакушине? - спросил переводчик.
Плаутов, толстый, с виду представительный старик, вышел вперед и натужно закричал писклявым, почти женским голосом:
- Ка-за-а-ки-и!.. Вараку-у-ши-и-ин - преданный слуга царя-батюшки, помазанника божьего!.. Ва-рра-а-куши-и-на-а... В толпе раздались смех и возгласы:
- Дурак сивый! Какому царю-батюшке? Варакушин, глядя исподлобья на выжившего из ума старика, что-то злобное пробормотал себе под нос.
- Дальше! - поторопил Трюбе.
- Кто скажет слово о кандидате Ригорашеве? - спросил переводчик.