Эти учения сельских ПОП на самом деле напоминали Доку поединки ссыкунишек со слонами. Можно поймать ФБР за содомией с президентом в Мемориале Линколна средь бела дня, а местные блюстители порядка всё равно будут стоять вокруг и смотреть, они иначе не умеют, их только тошнить будет меньше или больше в зависимости от того, какой президент.
С другой стороны, никто не спрашивал про Шайба Бобертона, а сам Док ничего не выдавал. Время от времени он ловил двух помощниц прокурора на многозначительном переглядывании. О чём переглядывались они, Док понятия не имел. Наконец плёнка закончилась, и Пенни сказала:
— По-моему, мы тут всё. От имени конторы помощника прокурора штата, мистер Спортелло, благодарю вас за сотрудничество.
— А я благодарю вас, мисс Кимбалл, за то, что не поблагодарили меня, пока ещё шла запись. И, мисс Пеногем, могу прибавить, эта длина юбки на вас сегодня особенно привлекательна.
Рус завопила и схватила оцинкованную мусорную корзину, готовясь метнуть её Доку в голову, но вмешалась Пенни — выманила её за дверь. Совсем перед тем, как исчезнуть самой, она оглянулась на Дока и показала на телефон, рукой обозначив, как звонят. Кто должен был позвонить кому, было не так ясно.
Часы на стене, напомнившие Доку о начальной школе ещё в Сан-Хоакине, показывали час, которого на самом деле быть не могло. Док подождал, чтобы стрелки шевельнулись, но они не стали, из чего он заключил, что часы сломаны, быть может, уже много лет. Однако это ништяк, потому что Сортилеж уже давно обучила его эзотерическому навыку определять время по сломанным часам. Первым делом нужно запалить косяк, что в Окружном суде могло бы показаться странным, но в этих вот своясях наверняка нет — кто знает, может, сюда и юрисдикция местных наркоконтролеров не распространяется, — хотя вящей безопасности ради он раскурил ещё и сигару «Де Нобили» и наполнил всю комнату предусмотрительной тучей дыма из любимой мафиозной классики. Повдыхав некоторое время дуредым, он посмотрел на часы, и точно — теперь они показывали другое время, хотя это, возможно, объяснялось тем, что Док забыл, где были стрелки в самом начале.
Зазвонил телефон, он снял трубку и услышал Пенни:
— Спустись ко мне, тебя пакет ждёт. — Ни привета, ничего.
— А ты будешь?
— Нет.
— А эта, как-её-там?
— Там никого не будет, кроме тебя. Времени сколько угодно.
— Спасибо, детка, о эй и кстати я тут думаю, не найти ли тебе парик, как у Мэнсоновых цыпочек? Не проблема ли типа будет… — перемена в звуковой среде, когда она повесила трубку, некоторое время отдавалась эхом. — Я больше думал в смысле Линетт Фромм, «Пискли», знаешь, как бы длинный и кудрявый такой в то же время, и — Ой. Эгм… Пенни?
Внизу, в загоне у Пенни Дока на видавшем виды деревянном столе дожидалось украшенное всевозможными совершенно-секретными наклейками дело о странной истории взаимоотношений Адриана Пруссии с Публичным Правом Калифорнии, включая его многочисленные уходы от наказания за убийство с отягчающими обстоятельствами. Док закурил «Холодок», открыл папку и начал читать — и тут же стало ясно, почему Управлению не хотелось, чтобы хоть малая часть этого стала известна. Первая его мысль: какой опасности подвергла себе Пенни, всё это распечатав, — может, и сама даже не знает, какой. Для неё-то всё это лишняя история древнего мира.
Выяснилось, что Детектива Икс звали Винсент Инделикато. Адвокаты Адриана настаивали на убийстве при смягчающих вину обстоятельствах. Их клиент мистер Пруссия, широко уважаемый предприниматель, полагая, будто кто-то вламывается в его пляжную квартиру на Гаммо-Маркс-Магистрали, принял покойного за разъярённого супруга своей знакомой женского пола и, поклявшись далее под присягой, что заметил оружие, по опознании коего выстрелил из своего. Никто не расстроился больше мистера Пруссии по обнаружении, что он завалил детектива ПУЛА — мало того, ещё и того, с кем он фактически временами встречался при отправлении своих повседневных деловых обязанностей.
Труп был опознан офицером, производившим арест, многолетним напарником детектива Инделикато лейтенантом Христианом Ф. Бьёрнсеном.
— Что, — вслух поинтересовался Док, — нахуй, тут происходит?
Напарник Йети. Тот, с которым он нынче не ездит, о ком не говорит, даже имя его не упоминает. Теперь даже смысл возник в излучаемой Йети одержимой меланхоличности. Он, без сомнения, скорбел, и скорбь его была глубока.